[قُلْ هَلْ مِن
شُرَكَآئِكُمْ مَّن يَبْدَأُ الْخَلْقَ ثُمَّ يُعِيدُهُ]
(Say: "Is there of your partners one that originates the creation and then
repeats it'') meaning, who is the one who started the creation of these heavens
and earth and created all the creatures in them Who can place the planets and
the stars in their positions Who can then repeat the process of the creation
[قُلِ
اللَّهُ]
(Say: "Allah'') It is He Who does this. He does it by Himself, alone without
partners.
[فَأَنَّى
تُؤْفَكُونَ]
("Then how are you deluded away (from the truth)'') How is it that you are so
misled from the right path to falsehood
[قُلْ هَلْ مِن
شُرَكَآئِكُمْ مَّن يَهْدِى إِلَى الْحَقِّ قُلِ اللَّهُ يَهْدِى لِلْحَقِّ]
(Say: "Is there of your partners one that guides to the truth'' Say: " It is
Allah who guides to the truth. .''.) You know that your deities are incapable of
guiding those who are astray. It is Allah alone Who guides the misled and
confused ones and turns the hearts from the wrong path to the right path. It is
Allah, none has the right to be worshipped but He.
[أَفَمَن يَهْدِى
إِلَى الْحَقِّ أَحَقُّ أَن يُتَّبَعَ أَمَّن لاَّ يَهِدِّى إِلاَّ أَن
يُهْدَى]
(Is then He Who guides to the truth more worthy to be followed, or he who
finds not guidance (himself) unless he is guided) Will the servant then follow
the one who guides to the truth so that he may see after he was blind, or follow
one who doesn't guide to anything except towards blindness and muteness Allah
said that Ibrahim said:
[يأَبَتِ لِمَ
تَعْبُدُ مَا لاَ يَسْمَعُ وَلاَ يَبْصِرُ وَلاَ يُغْنِى عَنكَ شَيْئاً]
(O my father! Why do you worship that which hears not, sees not and cannot
avail you in anything) [19:42] And said to his people
[قَالَ أَتَعْبُدُونَ
مَا تَنْحِتُونَ - وَاللَّهُ خَلَقَكُمْ وَمَا تَعْمَلُونَ ]
(Worship you that which you (yourselves) carve While Allah has created you
and what you make!) [37: 95-96] Also, there are many Ayat in this regard. Allah
then said:
[فَمَا لَكُمْ كَيْفَ
تَحْكُمُونَ]
(Then, what is the matter with you How judge you) What is the matter with you
What has happened to your mind How did you make Allah's creatures equal to Him
What kind of judgement did you make to turn away from Allah and worship this or
that Why did you not worship the Lord -- Glorified be He, the True King, the
Judge and the One Who guides to the truth Why didn't you call upon Him alone and
turn towards Him Allah then explained that they did not follow their own
religion out of evidence and proof. The fact is that they were following mere
conjecture and imagination. But conjecture is in no way a substitute for the
truth. At the end of this Ayah. He said,
[إِنَّ اللَّهَ
عَلَيمٌ بِمَا يَفْعَلُونَ]
(Allah is All-Aware of what they do.) This is both a threat and a promise of
severe punishment. Allah said that He would reward them for their actions with a
complete reward.
[وَمَا كَانَ هَـذَا
الْقُرْءَانُ أَن يُفْتَرَى مِن دُونِ اللَّهِ وَلَـكِن تَصْدِيقَ الَّذِى بَيْنَ
يَدَيْهِ وَتَفْصِيلَ الْكِتَابِ لاَ رَيْبَ فِيهِ مِن رَّبِّ الْعَـلَمِينَ - أَمْ
يَقُولُونَ افْتَرَاهُ قُلْ فَأْتُواْ بِسُورَةٍ مِّثْلِهِ وَادْعُواْ مَنِ
اسْتَطَعْتُمْ مِّن دُونِ اللَّهِ إِن كُنتُمْ صَـدِقِينَ - بَلْ كَذَّبُواْ بِمَا
لَمْ يُحِيطُواْ بِعِلْمِهِ وَلَمَّا يَأْتِهِمْ تَأْوِيلُهُ كَذَلِكَ كَذَّبَ
الَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ فَانظُرْ كَيْفَ كَانَ عَـقِبَةُ الظَّـلِمِينَ -
وَمِنهُمْ مَّن يُؤْمِنُ بِهِ وَمِنْهُمْ مَّن لاَّ يُؤْمِنُ بِهِ وَرَبُّكَ
أَعْلَمُ بِالْمُفْسِدِينَ ]
(37. And this Qur'an is not such as could ever be produced by other than
Allah but it is a confirmation of (the revelation) which was before it, and a
full explanation of the Book -- wherein there is no doubt -- from the Lord of
all that exists.) (38. Or do they say: "He has forged it'' Say: "Bring then a
Surah like unto it, and call upon whomsoever you can besides Allah, if you are
truthful!'') (39. Nay, they have belied the knowledge whereof they could not
comprehend and what has not yet been fulfilled. Thus those before them did
belie. Then see what was the end of the wrongdoers!) (40. And of them there are
some who believe therein; and of them there are some who believe not therein,
and your Lord is All-Aware of the mischief-makers.)