Allah states that when he became aware of Yusuf's innocence and his innocence
of what he was accused of, the king said,
[ائْتُونِى بِهِ
أَسْتَخْلِصْهُ لِنَفْسِى]
(Bring him to me that I may attach him to my person.), `that I may make him
among my close aids and associates,'
[فَلَمَّا
كَلَّمَهُ]
(Then, when he spoke to him), when the king spoke to Yusuf and further
recognized his virtues, great ability, brilliance, good conduct and perfect
mannerism, he said to him,
[إِنَّكَ الْيَوْمَ
لَدَيْنَا مِكِينٌ أَمِينٌ]
(Verily, this day, you are with us high in rank and fully trusted.) The king
said to Yusuf, `You have assumed an exalted status with us and are indeed fully
trusted.' Yusuf, peace be upon him said,
[اجْعَلْنِى عَلَى
خَزَآئِنِ الاٌّرْضِ إِنِّى حَفِيظٌ عَلِيمٌ]
(Set me over the storehouses of the land; I will indeed guard them with full
knowledge.) Yusuf praised himself, for this is allowed when one's abilities are
unknown and there is a need to do so. He said that he is,
[حَفِيظٌ]
(Hafiz), an honest guard,
[عَلِيمٌ]
(`Alim), having knowledge and wisdom about the job he is to be entrusted
with. Prophet Yusuf asked the king to appoint him as minister of finance for the
land, responsible for the harvest storehouses, in which they would collect
produce for the years of drought which he told them will come. He wanted to be
the guard, so that he could dispense the harvest in the wisest, best and most
beneficial way. The king accepted Yusuf's offer, for he was eager to draw Yusuf
close to him and to honor him. So Allah said,
[وَكَذَلِكَ
مَكَّنَّا لِيُوسُفَ فِى الاٌّرْضِ يَتَبَوَّأُ مِنْهَا حَيْثُ يَشَآءُ نُصِيبُ
بِرَحْمَتِنَا مَن نَّشَآءُ وَلاَ نُضِيعُ أَجْرَ الْمُحْسِنِينَ - وَلاّجْرُ
الاٌّخِرَةِ خَيْرٌ لِّلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَكَانُواْ يَتَّقُونَ ]
(56. Thus did We give full authority to Yusuf in the land, to take possession
therein, when or where he likes. We bestow of Our mercy on whom We will, and We
make not to be lost the reward of the good doers.) (57. And verily, the reward
of the Hereafter is better for those who believed and had Taqwa.)