Allah says that Ya`qub, peace be upon him, ordered his children, when he sent
Binyamin with them to Egypt, to enter from different gates rather than all of
them entering from one gate. Ibn `Abbas, Muhammad bin Ka`b, Mujahid, Ad-Dahhak
Qatadah, As-Suddi and several others said that he feared the evil eye for them,
because they were handsome and looked beautiful and graceful. He feared that
people might direct the evil eye at them, because the evil eye truly harms, by
Allah's decree, and brings down the mighty warrior-rider from his horse. He next
said, l
[وَمَآ أُغْنِى
عَنكُمْ مِّنَ اللَّهِ مِن شَىْءٍ]
(and I cannot avail you against Allah at all.) this precaution will not
resist Allah's decision and appointed decree. Verily, whatever Allah wills,
cannot be resisted or stopped,
[إِنِ الْحُكْمُ
إِلاَّ للَّهِ عَلَيْهِ تَوَكَّلْتُ وَعَلَيْهِ فَلْيَتَوَكَّلِ
الْمُتَوَكِّلُونَوَلَمَّا دَخَلُواْ مِنْ حَيْثُ أَمَرَهُمْ أَبُوهُم مَّا كَانَ
يُغْنِى عَنْهُمْ مِّنَ اللَّهِ مِن شَىْءٍ إِلاَّ حَاجَةً فِى نَفْسِ يَعْقُوبَ
قَضَاهَا]
("Verily, the decision rests only with Allah. In Him, I put my trust and let
all those that trust, put their trust in Him.'' And when they entered according
to their father's advice, it did not avail them in the least against (the will
of) Allah; it was but a need of Ya`qub's inner self which he discharged. ), as a
precaution against the evil eye,
[وَإِنَّهُ لَذُو
عِلْمٍ لِّمَا عَلَّمْنَاهُ]
(And verily, he was endowed with knowledge because We had taught him,) he had
knowledge that he implemented, according to Qatadah and Ath-Thawri. Ibn Jarir
said that this part of the Ayah means, he has knowledge that We taught him,
[وَلَـكِنَّ أَكْثَرَ
النَّاسِ لاَ يَعْلَمُونَ]
(but most men know not.)
[وَلَمَّا دَخَلُواْ
عَلَى يُوسُفَ آوَى إِلَيْهِ أَخَاهُ قَالَ إِنِّى أَنَاْ أَخُوكَ فَلاَ تَبْتَئِسْ
بِمَا كَانُواْ يَعْمَلُونَ ]
(69. And when they went in before Yusuf, he took his brother (Binyamin) to
himself and said: "Verily, I am your brother, so grieve not for what they used
to do.'')