Allah said,
[وَبَرَزُواْ]
(And they shall appear) meaning, all the creatures, the wicked and the
righteous among them, will appear before Allah the One, the Irresistible. They
will be gathered on a flat plain that does not have anything those present could
use for cover,
[فَقَالَ
الضُّعَفَاءُ]
(then the weak will say) the followers who used to obey their chiefs, leaders
and notables will say,
[لِلَّذِينَ
اسْتَكْبَرُواْ]
(to those who were arrogant) who rebelled against worshipping Allah alone
without partners and obeying the Messengers,
[إِنَّا كُنَّا
لَكُمْ تَبَعًا]
(Verily, we were following you,), we obeyed your orders and implemented them,
[فَهَلْ أَنتُمْ
مُّغْنُونَ عَنَّا مِنْ عَذَابِ اللَّهِ مِن شَىْءٍ]
(can you avail us anything against Allah's torment) They will ask, `can you
prevent any of Allah's torment from striking us as you used to promise and vow
to us' The leaders will say in response,
[لَوْ هَدَانَا
اللَّهُ لَهَدَيْنَاكُمْ]
`(Had Allah guided us, we would have guided you.) but the statement of our
Lord shall come to pass concerning us, and the destiny that He has appointed for
us and you shall come true; the word of punishment shall befall the
disbelievers,
[سَوَآءٌ عَلَيْنَآ
أَجَزِعْنَآ أَمْ صَبَرْنَا مَا لَنَا مِن مَّحِيصٍ]
(It makes no difference to us (now) whether we rage, or bear (these torments)
with patience; there is no place of refuge for us.) we have no means of escape
from what we are in, whether we face it with patience or grief.' I (Ibn Kathir)
say that it appears that this conversation will occur in the Fire after they
enter it, just as Allah said in other Ayat,
[وَإِذْ
يَتَحَآجُّونَ فِى النَّـارِ فَيَقُولُ الضُّعَفَاءُ لِلَّذِينَ اسْتَكْـبَرُواْ
إِنَّا كُنَّا لَكُمْ تَبَعاً فَهَلْ أَنتُم مُّغْنُونَ عَنَّا نَصِيباً مِّنَ
النَّارِ - قَالَ الَّذِينَ اسْتَكْبَرُواْ إِنَّا كُلٌّ فِيهَآ إِنَّ اللَّهَ قَدْ
حَكَمَ بَيْنَ الْعِبَادِ ]
(And, when they will dispute in the Fire, the weak will say to those who were
arrogant: "Verily, we followed you, can you then take from us some portion of
the Fire'' Those who were arrogant will say: "We are all (together) in this
(Fire)! Verily, Allah has judged between (His) servants!'')[40:47-48],
[قَالَ ادْخُلُواْ
فِى أُمَمٍ قَدْ خَلَتْ مِن قَبْلِكُم مِّن الْجِنِّ وَالإِنْسِ فِى النَّارِ
كُلَّمَا دَخَلَتْ أُمَّةٌ لَّعَنَتْ أُخْتَهَا حَتَّى إِذَا ادَّارَكُواْ فِيهَا
جَمِيعًا قَالَتْ أُخْرَاهُمْ لاٍّولَـهُمْ رَبَّنَا هَـؤُلاءِ أَضَلُّونَا
فَـَاتِهِمْ عَذَابًا ضِعْفًا مِّنَ النَّارِ قَالَ لِكُلٍّ ضِعْفٌ وَلَـكِن لاَّ
تَعْلَمُونَ - وَقَالَتْ أُولَـهُمْ لاٌّخْرَاهُمْ فَمَا كَانَ لَكُمْ عَلَيْنَا
مِن فَضْلٍ فَذُوقُواْ الْعَذَابَ بِمَا كُنتُمْ تَكْسِبُونَ ]
((Allah) will say: "Enter you in the company of nations who passed away
before you, of men and Jinn, into the Fire.'' Every time a new nation enters, it
curses its sister nation (that went before) until they will be gathered all
together in the Fire. The last of them will say to the first of them: "Our Lord!
These misled us, so give them a double torment of the Fire.'' He will say: "For
each one there is double (torment), but you know not.'' The first of them will
say to the last of them: "You were not better than us, so taste the torment for
what you used to earn.'')[7:38-39], and,
[وَقَالُواْ رَبَّنَآ
إِنَّآ أَطَعْنَا سَادَتَنَا وَكُبَرَآءَنَا فَأَضَلُّونَا السَّبِيلاْ - رَبَّنَآ
ءَاتِهِمْ ضِعْفَيْنِ مِنَ الْعَذَابِ وَالْعَنْهُمْ لَعْناً كَبِيراً ]
(Our Lord! Verily, we obeyed our chiefs and our great ones, and they misled
us from the (right) way. Our Lord! Give them a double torment and curse them
with a mighty curse!)[33:67-68] Disbelievers will also dispute on the Day of
Gathering,
[وَقَالَ الَّذِينَ
كَفَرُواْ لَن نُّؤْمِنَ بِهَـذَا الْقُرْءَانِ وَلاَ بِالَّذِى بَيْنَ يَدَيْهِ
وَلَوْ تَرَى إِذِ الظَّـلِمُونَ مَوْقُوفُونَ عِندَ رَبِّهِمْ يَرْجِعُ بَعْضُهُمْ
إِلَى بَعْضٍ الْقَوْلَ يَقُولُ الَّذِينَ اسْتُضْعِفُواْ لِلَّذِينَ
اسْتَكْبَرُواْ لَوْلاَ أَنتُمْ لَكُنَّا مُؤْمِنِينَ - قَالَ الَّذِينَ
اسْتَكْبَرُواْ لِلَّذِينَ اسْتُضْعِفُواْ أَنَحْنُ صَدَدنَـكُمْ عَنِ الْهُدَى
بَعْدَ إِذْ جَآءَكُمْ بَلْ كُنتُمْ مُّجْرِمِينَ - وَقَالَ الَّذِينَ
اسْتُضْعِفُواْ لِلَّذِينَ اسْتَكْبَرُواْ بَلْ مَكْرُ الَّيْلِ وَالنَّهَارِ إِذْ
تَأْمُرُونَنَآ أَن نَّكْفُرَ بِاللَّهِ وَنَجْعَلَ لَهُ أَندَاداً وَأَسَرُّواْ
النَّدَامَةَ لَمَّا رَأَوُاْ اْلَعَذَابَ وَجَعَلْنَا الاٌّغْلَـلَ فِى أَعْنَاقِ
الَّذِينَ كَفَرُواْ هَلْ يُجْزَوْنَ إِلاَّ مَا كَانُواْ يَعْمَلُونَ ]
(But if you could see when the wrongdoers will be made to stand before their
Lord, how they will cast the (blaming) word one to another! Those who were
deemed weak will say to those who were arrogant: "Had it not been for you, we
certainly have been believers!'' And those who were arrogant will say to those
who were deemed weak: "Did we keep you back from guidance after it had come to
you Nay, but you were wrongdoers.'' Those who were deemed weak will say to those
who were arrogant: "Nay, but it was your plotting by night and day: when you
ordered us to disbelieve in Allah and set up rivals to Him!'' And We shall put
iron collars round the necks of those who disbelieved. Are they requited aught
except what they used to do)[34:31-33]
[وَقَالَ
الشَّيْطَـنُ لَمَّا قُضِىَ الاٌّمْرُ إِنَّ اللَّهَ وَعَدَكُمْ وَعْدَ الْحَقِّ
وَوَعَدتُّكُمْ فَأَخْلَفْتُكُمْ وَمَا كَانَ لِىَ عَلَيْكُمْ مِّن سُلْطَـنٍ
إِلاَّ أَن دَعَوْتُكُمْ فَاسْتَجَبْتُمْ لِى فَلاَ تَلُومُونِى وَلُومُواْ
أَنفُسَكُمْ مَّآ أَنَاْ بِمُصْرِخِكُمْ وَمَآ أَنتُمْ بِمُصْرِخِىَّ إِنِّى
كَفَرْتُ بِمَآ أَشْرَكْتُمُونِ مِن قَبْلُ إِنَّ الظَّـلِمِينَ لَهُمْ عَذَابٌ
أَلِيمٌ - وَأُدْخِلَ الَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ الصَّـلِحَاتِ جَنَّـتٍ
تَجْرِى مِن تَحْتِهَا الأَنْهَـرُ خَـلِدِينَ فِيهَا بِإِذْنِ رَبِّهِمْ
تَحِيَّتُهُمْ فِيهَا سَلَـمٌ ]
(22. And Shaytan will say when the matter has been decided: "Verily, Allah
promised you a promise of truth. And I too promised you, but I betrayed you. I
had no authority over you except that I called you, and you responded to me. So
blame me not, but blame yourselves. I cannot help you, nor can you help me. I
deny your former act in associating me (Shaytan) as a partner with Allah (by
obeying me in the life of the world). Verily, there is a painful torment for the
wrongdoers.'') K(23. And those who believed and did righteous deeds, will be
made to enter Gardens under which rivers flow, - to dwell therein for ever (i.e.
in Paradise), with the permission of their Lord. Their greeting therein will be:
"Salam (peace!).'')