[الْمُقْتَسِمِينَ]
(the Muqtasimin) refers to those who had made a pact to oppose, deny, and
insult the Prophets. Similarly, Allah tells us about the people of Salih:
[قَالُواْ
تَقَاسَمُواْ بِاللَّهِ لَنُبَيِّتَنَّهُ وَأَهْلَهُ]
(They said, "Swear to one another [Taqasamu] by Allah that we shall make a
secret night attack on him and his household'') [27:49] i.e., they plotted to
kill him at night. Mujahid said "Taqasamu means they swore an oath.''
[وَأَقْسَمُواْ
بِاللَّهِ جَهْدَ أَيْمَـنِهِمْ لاَ يَبْعَثُ اللَّهُ مَن يَمُوتُ]
(And they swear by Allah with their strongest oaths, that Allah will not
raise up one who dies)(16:38).
[أَوَلَمْ تَكُونُواْ
أَقْسَمْتُمْ مِّن قَبْلُ]
((It will be said): "Did you not before swear that you would not leave (the
world for the Hereafter)) (14:44)
[أَهَـؤُلاءِ
الَّذِينَ أَقْسَمْتُمْ لاَ يَنَالُهُمُ اللَّهُ بِرَحْمَةٍ]
(Are they those, of whom you swore that Allah would never show them
mercy)[7:49] It is as if they took an oath for every single thing that they
denied in this world, so they are called the Muqtasimin.
[الَّذِينَ جَعَلُواْ
الْقُرْءَانَ عِضِينَ ]
(Who have made the Qur'an into parts.) meaning, they have split up the Books
that were revealed to them, believing in parts of them and rejecting parts of
them. Al-Bukhari reported that Ibn `Abbas said,
[جَعَلُواْ
الْقُرْءَانَ عِضِينَ]
(Who have made the Qur'an into parts.) "They are the People of the Book, who
divided the Book into parts, believing in some of it, and rejecting some of
it.'' Some have said that Al-Mutaqasimin refers to the Quraysh, that the Qur'an
means this Qur'an [as opposed to the Scriptures of the People of the Book], and
that "made it into parts'' referred to what `Ata' said that some of them said
that he (the Prophet ) was a sorcerer, some said he was crazy, or a soothsayer.
These various allegations were the parts. This opinion was also reported from
Ad-Dahhak and others. Muhammad bin Ishaq reported from Ibn `Abbas that Al-Walid
bin Al-Mughirah - holding a noble position among the people - rallied a group of
Quraysh behind him when Al-Mawsim (the time for pilgrims to meet in Makkah for
Hajj) had come. He said to them, "O people of Quraysh! The time of Al-Mawsim has
come, and delegations of Arabs will come to you during this time. They will have
heard some things about this companion of yours (meaning the Prophet ), so agree
on one opinion, let there be no contradicting or denials of each other's
sayings''. They said, "And you, O Abu `Abd Shams, give us an opinion and we will
say that.'' He said, "No, you make the suggestions and I will listen.'' They
said, "We say he is a soothsayer.'' He said, "He is not a soothsayer.'' They
said, "We say he is crazy.'' He said, "He is not crazy.'' They said, "We say he
is a poet.'' He said, "He is not a poet.'' They said, "We say he is a
sorcerer.'' He said, "He is not a sorcerer.'' They said, "So what should we
say'' He said, "By Allah, what he says is as palatable [to the average person]
as something sweet, so you cannot say anything against it without it being
obviously false. Therefore the most appropriate thing you can say is that he is
a sorcerer.'' So they left having agreed upon that, and Allah revealed
concerning them:
[الَّذِينَ جَعَلُواْ
الْقُرْءَانَ عِضِينَ ]
(Who have made the Qur'an into parts.) meaning, of different types, and
[فَوَرَبِّكَ
لَنَسْـَلَنَّهُمْ أَجْمَعِينَ - عَمَّا كَانُواْ يَعْمَلُونَ ]
(So, by your Lord, We shall certainly call all of them to account. For all
that they used to do) Those were the group who said that about the Messenger of
Allah .''
[فَوَرَبِّكَ
لَنَسْـَلَنَّهُمْ أَجْمَعِينَ - عَمَّا كَانُواْ يَعْمَلُونَ ]
(So, by your Lord, We shall certainly call all of them to account. For all
that they used to do.) Abu Ja`far reported from Ar-Rabi` that Abu Al-`Aliyah
said, "All the people will be asked about two things on the Day of Resurrection:
what they used to worship, and what their response was to the Messengers.'' `Ali
bin Abi Talhah repor- ted that Ibn `Abbas said,
[فَوَرَبِّكَ
لَنَسْـَلَنَّهُمْ أَجْمَعِينَ - عَمَّا كَانُواْ يَعْمَلُونَ ]
(So, by your Lord, We shall certainly call all of them to account. For all
that they used to do.) then he said:
[فَيَوْمَئِذٍ لاَّ
يُسْـَلُ عَن ذَنبِهِ إِنسٌ وَلاَ جَآنٌّ ]
(So on that Day no question will be asked of man or Jinn as to his sin)
(55:39). He said, "They will not be asked, `Did you do such and such' Because
Allah knows better than they do about that. But He will say, `Why did you do
such and such'''
[فَاصْدَعْ بِمَا
تُؤْمَرُ وَأَعْرِضْ عَنِ الْمُشْرِكِينَ - إِنَّا كَفَيْنَـكَ الْمُسْتَهْزِءِينَ
- الَّذِينَ يَجْعَلُونَ مَعَ اللَّهِ إِلـهًا ءَاخَرَ فَسَوْفَ يَعْمَلُونَ -
وَلَقَدْ نَعْلَمُ أَنَّكَ يَضِيقُ صَدْرُكَ بِمَا يَقُولُونَ - فَسَبِّحْ بِحَمْدِ
رَبِّكَ وَكُنْ مِّنَ السَّـجِدِينَ - وَاعْبُدْ رَبَّكَ حَتَّى يَأْتِيَكَ
الْيَقِينُ ]
(94. Therefore openly proclaim what you have been commanded, and turn away
from the idolators.) (95. Truly, We will suffice you against the mockers,) (96.
Who make another god along with Allah; but they will come to know.) (97. Indeed,
We know that your breast becomes tight because of what they say. ) (98. So
glorify the praises of your Lord and be of those who prostrate themselves (to
Him).) (99. And worship your Lord until the certainty (i.e. death) comes to
you.)