he(Fir'awn) says:
[وَمَا رَبُّ
الْعَـلَمِينَ]
((Fir`awn said:) "And what is the Lord of the `Alamin'') This is because he
used to say to his people:
[مَا عَلِمْتُ لَكُمْ
مِّنْ إِلَـهٍ غَيْرِى]
(I know not that you have a god other than me.) (28:28)
[فَاسْتَخَفَّ
قَوْمَهُ فَأَطَاعُوهُ]
(Thus he fooled his people, and they obeyed him.) (43:54) They used to deny
the Creator, may He be glorified, and they believed that they had no other lord
than Fir`awn. When Musa said to them: "I am the Messenger of the Lord of the
worlds,'' Fir`awn said to him, "Who is this who you are claiming is the Lord of
Al-`Alamin other than me'' This is how it was interpreted by the scholars of the
Salaf and the Imams of later generations. As-Suddi said, "This Ayah is like the
Ayah,
[قَالَ فَمَن
رَّبُّكُمَا يمُوسَى - قَالَ رَبُّنَا الَّذِى أَعْطَى كُلَّ شَىءٍ خَلْقَهُ ثُمَّ
هَدَى ]
((Fir`awn) said: "Who then, O Musa, is the Lord of you two'' He said: "Our
Lord is He Who gave to each thing its form and nature, then guided it aright.'')
(20:49-50) Those among the philosophers and others who claimed that this was a
question about the nature or substance [of Allah] are mistaken. Fir`awn did not
believe in the Creator in the first place, so he was in no position to ask about
the nature of the Creator; he denied that the Creator existed at all, as is
apparent from the meaning, even though proof and evidence had been established
against him. When Fir`awn asked him about the Lord of Al-`Alamin, Musa said:
[قَالَ رَبُّ
السَّمَـوَتِ وَالاٌّرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَآ]
((Musa) said: "The Lord of the heavens and the earth, and all that is between
them...'') meaning, the Creator, Sovereign and Controller of all that, their God
Who has no partner or associate. He is the One Who has created all things. He
knows the higher realms and the heavenly bodies that are in them, both those
that are stationary and those that move and shine brightly. He knows the lower
realms and what is in them; the oceans, continents, mountains, trees, animals,
plants and fruits. He knows what is in between the two realms; the winds, birds,
and whatever is in the air. All of them are servants to Him, submitting and
humbling themselves before Him.
[إِن كُنتُمْ
مُّوقِنِينَ]
(if you seek to be convinced with certainty. ) means, if you have believing
hearts and clear insight. At this, Fir`awn turned to the chiefs and leaders of
his state around him, and said to them -- mockingly expressing his disbelief in
Musa:
[أَلاَ
تَسْتَمِعُونَ]
("Do you not hear'') meaning, `are you not amazed by what this man is
claiming -- that you have another god other than me' Musa said to them:
[رَبُّكُمْ وَرَبُّ
ءَابَآئِكُمُ الاٌّوَّلِينَ]
(Your Lord and the Lord of your ancient fathers!) meaning, the One Who
created you and your forefathers, those who came before Fir`awn and his time.
[قَالَ]
(He said) that is, Fir`awn said:
[إِنَّ رَسُولَكُمُ
الَّذِى أُرْسِلَ إِلَيْكُمْ لَمَجْنُونٌ]
(Verily, your Messenger who has been sent to you is a madman!) meaning, there
is no sense in his claim that there is any god other than me!'
[قَالَ]
((Musa) said) -- to those in whose hearts Fir`awn had planted doubts:
[رَبُّ الْمَشْرِقِ
وَالْمَغْرِبِ وَمَا بَيْنَهُمَآ إِن كُنتُمْ تَعْقِلُونَ]
(Lord of the east and the west, and all that is between them, if you did but
understand!) `He is the One Who made the east the place where the heavenly
bodies rise, and made the west the place where they set; this is the system to
which He has subjugated all the heavenly bodies, stationary and moving. If what
Fir`awn claims is true, that he is your lord and your god, then let him turn
things around so that the heavenly bodies set in the east and rise in the west.'
This is similar to the Ayah,
[الَّذِى حَآجَّ
إِبْرَهِيمَ فِى رِبِّهِ أَنْ آتَـهُ اللَّهُ الْمُلْكَ إِذْ قَالَ إِبْرَهِيمُ
رَبِّيَ الَّذِى يُحْىِ وَيُمِيتُ قَالَ أَنَا أُحْىِ وَأُمِيتُ قَالَ إِبْرَهِيمُ
فَإِنَّ اللَّهَ يَأْتِى بِالشَّمْسِ مِنَ الْمَشْرِقِ فَأْتِ بِهَا مِنَ
الْمَغْرِبِ]
(who disputed with Ibrahim about his Lord, because Allah had given him the
kingdom When Ibrahim said: "My Lord is He Who gives life and causes death.'' He
said, "I give life and cause death.'' Ibrahim said, "Verily, Allah brings the
sun from the east. So cause it to rise from the west.'') (2:258) So when Fir`awn
was defeated in debate, he resorted to the use of his force and power, believing
that this would be effective in dealing with Musa, peace be upon him, so he
said, as Allah tells us:
[قَالَ لَئِنِ
اتَّخَذْتَ إِلَـهَاً غَيْرِى لأَجْعَلَنَّكَ مِنَ الْمَسْجُونِينَ - قَالَ
أَوَلَوْ جِئْتُكَ بِشَىءٍ مُّبِينٍ - قَالَ فَأْتِ بِهِ إِن كُنتَ مِنَ
الصَّـدِقِينَ - فَأَلْقَى عَصَـهُ فَإِذَا هِىَ ثُعْبَانٌ مُّبِينٌ وَنَزَعَ
يَدَهُ فَإِذَا هِىَ بَيْضَآءُ لِلنَّـظِرِينَ قَالَ لِلْمَلإِ حَوْلَهُ إِنَّ
هَـذَا لَسَـحِرٌ عَلِيمٌ يُرِيدُ أَن يُخْرِجَكُمْ مِّنْ أَرْضِكُمْ بِسِحْرِهِ
فَمَاذَا تَأْمُرُونَ قَالُواْ أَرْجِهْ وَأَخَاهُ وَابْعَثْ فِى الْمَدَآئِنِ
حَـشِرِينَ يَأْتُوكَ بِكُلِّ سَحَّارٍ عَلِيمٍ ]
(29. He said: "If you choose a god other than me, I will certainly put you
among the prisoners.'') (30. He said: "Even if I bring you something manifest'')
(31. He said: "Bring it forth then, if you are of the truthful!'') (32. So he
threw his stick, and behold, it was a serpent, manifest.) (33. And he drew out
his hand, and behold, it was white to all beholders!) (34. He said to the chiefs
around him: "Verily, this is indeed a well-versed sorcerer.'') (35. "He wants to
drive you out of your land by his sorcery: what is it then that you command'')
(36. They said: "Put him off and his brother (for a while), and send callers to
the cities;'') (37. "To bring up to you every well-versed sorcerer.'')