Allah commands His Messenger to say:
[الْحَمْدُ
للَّهِ]
(Praise and thanks be to Allah,) meaning, for His innumerable blessings upon
His servants and for His exalted Attributes and most beautiful Names. And He
commands him to send peace upon the servants of Allah whom He chose and
selected, i.e., His noble Messengers and Prophets, may the best of peace and
blessings from Allah be upon them. This was the view of `Abdur-Rahman bin Zayd
bin Aslam and others; the meaning of the servants He has chose is the Prophets.
He said, "This like He said in the Ayah;
[سُبْحَـنَ رَبِّكَ
رَبِّ الْعِزَّةِ عَمَّا يَصِفُونَ ]
[وَسَلَـمٌ عَلَى
الْمُرْسَلِينَ - وَالْحَمْدُ للَّهِ رَبِّ الْعَـلَمِينَ ]
(Glorified be your Lord, the Lord of honor and power! (He is free) from what
they attribute unto Him! And peace be on the Messengers! And all the praises and
thanks be to Allah, Lord of all that exists.) (37:180-182).'' Ath-Thawri and
As-Suddi said, "This refers to the Companions of Muhammad , may Allah be pleased
with them all.'' Something similar was also narrated from Ibn `Abbas, and there
is no contradiction between the two views, because they were also among the
servants of Allah whom He had chosen, although the description is more befitting
of the Prophets.
[ءَآللَّهُ خَيْرٌ
أَمَّا يُشْرِكُونَ]
(Is Allah better, or what they ascribe as partners (to Him)) This is a
question aimed at denouncing the idolators for their worship of other gods
besides Allah. Some more Proofs of Tawhid Then Allah begins to explain that He
is the Only One Who creates, provides and controls, as He says:
[أَمَّنْ خَلَقَ
السَّمَـوَتِ]
(Is not He Who created the heavens) meaning, He created those heavens which
are so high and serene, with their shining stars and revolving planets. And He
created the earth, with its varying heights and densities, and He created
everything in it, mountains, hills, plains, rugged terrain, wildernesses, crops,
trees, fruits, seas and animals of all different kinds and colors and shapes,
etc.
[وَأَنزَلَ لَكُمْ
مِّنَ السَّمَآءِ مَآءً]
(and sends down for you water from the sky,) means, He sends it as a
provision for His servants,
[فَأَنبَتْنَا بِهِ
حَدَآئِقَ ذَاتَ بَهْجَةٍ]
(whereby We cause to grow wonderful gardens full of beauty and delight)
means, beautiful and delightful to behold.
[مَّا كَانَ لَكُمْ
أَن تُنبِتُواْ شَجَرَهَا]
(It is not in your ability to cause the growth of their trees.) meaning, `you
are not able to cause their trees to grow. The One Who is able to do that is the
Creator and Provider, Who is doing all this Alone and Independent of any idol
and other rival.' The idolators themselves admitted this, as Allah says in
another Ayah:
[وَلَئِن سَأَلْتَهُم
مَّنْ خَلَقَهُمْ لَيَقُولُنَّ اللَّهُ]
(And if you ask them: "Who has created them'' they will certainly say:
"Allah.'') (31:25)
[وَلَئِن
سَأَلْتَهُمْ مَّن نَّزَّلَ مِنَ السَّمَآءِ مَآءً فَأَحْيَا بِهِ الاٌّرْضَ مِن
بَعْدِ مَوْتِهَا لَيَقُولُنَّ اللَّهُ]
(And if you were to ask them: "Who sends down water from the sky, and gives
life therewith to the earth after its death'' they will surely reply: "Allah.'')
(29:63) Meaning they will admit that He is the One Who does all these things,
Alone, with no partner or associate, but then they worship others alongside Him,
others who they admit cannot create or provide anything. But the Only One Who
deserves to be worshipped is the Only One Who can create and provide, Allah
says:
[أَإِلَـهٌ مَّعَ
اللَّهِ]
(Is there any god with Allah) meaning, `is there any god that can be
worshipped alongside Allah, when it is clear to you and anyone who with reason
that He is the Creator and Provider, as you yourselves admit' Then Allah says:
[بَلْ هُمْ قَوْمٌ
يَعْدِلُونَ]
(Nay, but they are a people who ascribe equals (to Him)!) meaning, they
describe others as being equal and comparable to Allah.
[أَمَّن جَعَلَ
الاٌّرْضَ قَرَاراً وَجَعَلَ خِلاَلَهَآ أَنْهَاراً وَجَعَلَ لَهَا رَوَاسِىَ
وَجَعَلَ بَيْنَ الْبَحْرَيْنِ حَاجِزاً أَءِلـهٌ مَّعَ اللهِ بَلْ أَكْثَرُهُمْ
لاَ يَعْلَمُونَ ]
(61. Is not He Who has made the earth as a fixed abode, and has placed rivers
in its midst, and has placed firm mountains therein, and has set a barrier
between the two seas (of salt and sweet water) Is there any ilah (god) with
Allah Nay, but most of them know not!) Allah says:
[أَمَّن جَعَلَ
الاٌّرْضَ قَرَاراً]
(Is not He Who has made the earth as a fixed abode,) meaning, stable and
stationary, so that it does not move or convulse, because if it were to do so,
it would not be a good place for people to live on. But by His grace and mercy,
He has made it smooth and calm, and it is not shaken or moved. This is like the
Ayah,
[اللَّهُ الَّذِى
جَعَـلَ لَكُـمُ الاٌّرْضَ قَـرَاراً وَالسَّمَآءَ بِنَـآءً]
(Allah, Who has made for you the earth as a dwelling place and the sky as a
canopy) (40:64).
[وَجَعَلَ خِلاَلَهَآ
أَنْهَاراً]
(and has placed rivers in its midst,) means, He has placed rivers which are
fresh and sweet, cutting through the earth, and He has made them of different
types, large rivers, small rivers and some in between. He has caused them to
flow in all directions, east, west, south, north, according to the needs of
mankind in different areas and regions, as He has created them throughout the
world and sends them their provision according to their needs.
[وَجَعَلَ لَهَا
رَوَاسِىَ]
(and has placed firm mountains therein, ) means, high mountains which
stabilize the earth and make it steadfast, so that it does not shake.
[وَجَعَلَ بَيْنَ
الْبَحْرَيْنِ حَاجِزاً]
(and has set a barrier between the two seas) means, He has placed a barrier
between the fresh water and the salt water, to prevent them from mixing lest
they corrupt one another. Divine wisdom dictates that each of them should stay
as it is meant to be. The sweet water is that which flows in rivers among
mankind, and it is meant to be fresh and palatable so that it may be used to
water animals and plants and fruits. The salt water is that which surrounds the
continents on all sides, and its water is meant to be salty and undrinkable lest
the air be corrupted by its smell, as Allah says:
[وَهُوَ الَّذِى
مَرَجَ الْبَحْرَيْنِ هَـذَا عَذْبٌ فُرَاتٌ وَهَـذَا مِلْحٌ أُجَاجٌ وَجَعَلَ
بَيْنَهُمَا بَرْزَخاً وَحِجْراً مَّحْجُوراً ]
(And it is He Who has let free the two seas, this is palatable and sweet, and
that is salty and bitter; and He has set a barrier and a complete partition
between them.) (25:53) Allah says:
[أَءِلـهٌ مَّعَ
اللهِ]
(Is there any god with Allah) meaning, any god who could do this, or who
deserves to be worshipped Both meanings are indicated by the context.
[بَلْ أَكْثَرُهُمْ
لاَ يَعْلَمُونَ]
(Nay, but most of them know not!) means, in that they worship others than
Allah.
[أَمَّن يُجِيبُ
الْمُضْطَرَّ إِذَا دَعَاهُ وَيَكْشِفُ السُّوءَ وَيَجْعَلُكُمْ حُلَفَآءَ
الاٌّرْضِ أَءِلَـهٌ مَّعَ اللَّهِ قَلِيلاً مَّا تَذَكَّرُونَ ]
(62. Is not He Who responds to the distressed one, when he calls on Him, and
Who removes the evil, and makes you inheritors of the earth, generations after
generations Is there any god with Allah Little is that you remember!) Allah
points out that He is the One upon Whom people call in times of difficulty, and
He is the One to Whom they turn when calamity strikes, as He says elsewhere:
[وَإِذَا مَسَّكُمُ
الْضُّرُّ فِى الْبَحْرِ ضَلَّ مَن تَدْعُونَ إِلاَ إِيَّاهُ]
(And when harm touches you upon the sea, those that you call upon vanish from
you except Him) (17:67),
[ثُمَّ إِذَا
مَسَّكُمُ الضُّرُّ فَإِلَيْهِ تَجْـَرُونَ]
(Then, when harm touches you, unto Him you cry aloud for help) (16:53).
Similarly, Allah says here:
[أَمَّن يُجِيبُ
الْمُضْطَرَّ إِذَا دَعَاهُ]
(Is not He Who responds to the distressed one, when he calls on Him,)
meaning, Who is the only One to Whom the person in desperate need turns, and the
only One Who can relieve those who are stricken by harm Imam Ahmad reported that
a man of Balhajim said: "O Messenger of Allah, what are you calling for'' He
said:
«أَدْعُو إِلَى اللهِ
وَحْدَهُ الَّذِي إِنْ مَسَّكَ ضُرٌّ فَدَعَوْتَهُ كَشَفَ عَنْكَ، وَالَّذِي إِنْ
أَضْلَلْتَ بِأَرْضٍ قَفْرٍ فَدَعَوْتَهُ رَدَّ عَلَيْكَ، وَالَّذِي إِنْ
أَصَابَتْكَ سَنَةٌ فَدَعَوْتَهُ أَنْبَتَ لَك»
(I am calling people to Allah Alone, the One Who, if you call on Him when
harm befalls you, will relieve you; and when you are lost in the wilderness, you
call on Him and He brings you back: and when drought (famine) strikes, you call
on Him and He makes your crops grow.) He said: "Advise me.'' He said:
«لَا تَسُبَّنَّ
أَحَدًا وَلَا تَزْهَدَنَّ فِي الْمَعْرُوفِ، وَلَوْ أَنْ تَلْقَى أَخَاكَ وَأَنْتَ
مُنْبَسِطٌ إِلَيْهِ وَجْهُكَ، وَلَوْ أَنْ تُفْرغَ مِنْ دَلْوِكَ فِي إِنَاءِ
الْمُسْتَقِي، وَاتَّزِرْ إِلَى نِصْفِ السَّاقِ فَإِنْ أَبَيْتَ فَإِلَى
الْكَعْبَيْنِ، وَإِيَّاكَ وَإِسْبَالَ الْإِزَارِ فَإِنَّ إِسْبَالَ الْإِزَارِ
مِنَ الْمَخِيلَةِ وَإِنَّ اللهَ لَا يُحِبُّ الْمَخِيلَة»
(Do not slander anyone and do not think of any good deed as insignificant,
even if it is only meeting your brother with a cheerful face or emptying your
vessel into the vessel of one who is asking for water. Wear your lower garment
at mid-calf length, or -- if you insist -- let it reach your ankles, and beware
of lowering the garment below the ankles along the ground, for it is a form of
showing-off, and Allah does not like showing-off.)