Allah tells us that the disbeliever will blame one another in the arena of
Resurrection, just as they will argue with one another in the levels of Hell:
[وَإِذْ
يَتَحَآجُّونَ فِى النَّـارِ فَيَقُولُ الضُّعَفَاءُ لِلَّذِينَ اسْتَكْـبَرُواْ
إِنَّا كُنَّا لَكُمْ تَبَعاً فَهَلْ أَنتُم مُّغْنُونَ عَنَّا نَصِيباً مِّنَ
النَّارِ - قَالَ الَّذِينَ اسْتَكْبَرُواْ إِنَّا كُلٌّ فِيهَآ إِنَّ اللَّهَ قَدْ
حَكَمَ بَيْنَ الْعِبَادِ ]
(The weak will say to those who were arrogant: "Verily, we followed you, can
you then take from us some portion of the Fire'' Those who were arrogant will
say: "We are all (together) in this (Fire)! Verily, Allah has judged between
(His) servants!'') (40:47-48)
[وَلَوْ تَرَى إِذِ
الظَّـلِمُونَ مَوْقُوفُونَ عِندَ رَبّهِمْ يَرْجِعُ بَعْضُهُمْ إِلَى بَعْضٍ
الْقَوْلَ يَقُولُ الَّذِينَ اسْتُضْعِفُواْ لِلَّذِينَ اسْتَكْبَرُواْ لَوْلاَ
أَنتُمْ لَكُنَّا مُؤْمِنِينَ قَالَ الَّذِينَ اسْتَكْبَرُواْ لِلَّذِينَ
اسْتُضْعِفُواْ أَنَحْنُ صَدَدنَـكُمْ عَنِ الْهُدَى بَعْدَ إِذْ جَآءكُمْ بَلْ
كُنتُمْ مُّجْرِمِينَ وَقَالَ الَّذِينَ اسْتُضْعِفُواْ لِلَّذِينَ اسْتَكْبَرُواْ
بَلْ مَكْرُ الَّيْلِ وَالنَّهَارِ إِذْ تَأْمُرُونَنَآ أَن نَّكْفُرَ بِاللَّهِ
وَنَجْعَلَ لَهُ أَندَاداً وَأَسَرُّواْ النَّدَامَةَ لَمَّا رَأَوُاْ اْلَعَذَابَ
وَجَعَلْنَا الاْغْلَـلَ فِى أَعْنَاقِ الَّذِينَ كَفَرُواْ هَلْ يُجْزَوْنَ إِلاَّ
مَا كَانُواْ يَعْمَلُونَ]
(But if you could see when the wrongdoers will be made to stand before their
Lord, how they will cast the (blaming) word one to another! Those who were
deemed weak will say to those who were arrogant: "Had it not been for you, we
should certainly have been believers!'' And those who were arrogant will say to
those who were deemed weak: "Did we keep you back from guidance after it had
come to you Nay, but you were criminals.'' Those who were deemed weak will say
to those who were arrogant: "Nay, but it was your plotting by night and day,
when you ordered us to disbelieve in Allah and set up rivals to Him!'' And each
of them (parties) will conceal their own regrets, when they behold the torment.
And We shall put iron collars round the necks of those who disbelieved. Are they
requited aught except what they used to do) (34:31-33) Similarly, they are
described here as saying:
[إِنَّكُمْ كُنتُمْ
تَأْتُونَنَا عَنِ الْيَمِينِ]
(It was you who used to come to us from the right side.) Ad-Dahhak reported
that Ibn `Abbas said; "They will say, `You used to force us because of your
position of power over us, for we were weak and you were strong.''' Qatadah
said, "Men will say to the Jinn, `You used to come to us from the right side to
block every good deed, and you told us not to do it and you tried to put
obstacles in our way.''' As-Suddi said, "`You used to come to us to block the
truth, and you made falsehood look attractive to us, and you prevented us from
seeing the truth.'' Ibn Zayd said, it means: "`You stood in the way between us
and goodness, and you repelled us from Islam and faith and doing the good deeds
that we had been commanded to do.'' Yazid Ar-Rishk said, "from La ilaha
illallah.''
[قَالُواْ بَلْ لَّمْ
تَكُونُواْ مُؤْمِنِينَ ]
(They will reply: "Nay, you yourselves were not believers.'') The leaders of
the Jinn and mankind will say to their followers, "It is not as you say; your
hearts denied faith and were open to disbelief and sin.''
[وَمَا كَانَ لَنَا
عَلَيْكُمْ مِّن سُلْطَـنٍ]
(And we had no authority over you.) means, `we had no proof of the truth of
that to which we called you.'
[بَلْ كُنتُمْ
قَوْماً طَـغِينَ]
(Nay! But you were a transgressing people.) `You yourselves were evildoers
and transgressors against the truth, so you responded to us and neglected the
truth which the Prophets brought with proof, and you went against them.'
[فَحَقَّ عَلَيْنَا
قَوْلُ رَبِّنَآ إِنَّا لَذَآئِقُونَ - فَأَغْوَيْنَـكُمْ إِنَّا كُنَّا غَـوِينَ
]
(So now the Word of our Lord has been justified against us, that we shall
certainly (have to) taste (the torment). So we led you astray because we were
ourselves astray.) Those who were arrogant will say to those who were deemed
weak, `the Word of Allah has been justified against us, that we are among the
doomed who will taste the punishment of the Day of Resurrection.'
[فَأَغْوَيْنَـكُمْ]
(So we led you astray) means, `so we called you to misguidance,'
[إِنَّا كُنَّا
غَـوِينَ]
(because we were ourselves astray. ) means, `we called you to follow the path
which we were on, and you responded.' Allah says:
[فَإِنَّهُمْ
يَوْمَئِذٍ فِى الْعَذَابِ مُشْتَرِكُونَ ]
(Then verily, that Day, they will (all) share in the torment.) means, all of
them will be in Hell, each according to what he deserves.
[إِنَّا كَذَلِكَ
نَفْعَلُ بِالْمُجْرِمِينَ - إِنَّهُمْ كَانُواْ إِذَا قِيلَ لَهُمْ لاَ إِلَـهَ
إِلاَّ اللَّهُ يَسْتَكْبِرُونَ ]
(Certainly, that is how We deal with criminals. Truly, when it was said to
them: "La ilaha illallah,'' they puffed themselves up with pride.) means, in
this world they were too arrogant to say these words as the believers said them.
Ibn Abi Hatim narrated that Abu Hurayrah, may Allah be pleased with him, said
that the Messenger of Allah said:
«أُمِرْتُ أَنْ
أُقَاتِلَ النَّاسَ حَتْى يَقُولُوا: لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ، فَمَنْ قَالَ: لَا
إِلَهَ إِلَّا اللهُ، فَقَدْ عَصَمَ مِنِّي مَالَهُ وَنَفْسَهُ إِلَّا بِحَقِّهِ،
وَحِسَابُهُ عَلَى اللهِ عَزَّ وَجَل»
(I have been commanded to fight the people until they say La ilaha ill-Allah.
Whoever says La ilaha illallah, he and his property are safe from me except for
his obligation, and his reckoning will be with Allah, may He be glorified.)
Allah revealed in His Book the story of people who were arrogant, as He says:
[إِنَّهُمْ كَانُواْ
إِذَا قِيلَ لَهُمْ لاَ إِلَـهَ إِلاَّ اللَّهُ يَسْتَكْبِرُونَ - وَيَقُولُونَ
أَءِنَّا لَتَارِكُو ءَالِهَتِنَا لِشَاعِرٍ مَّجْنُونٍ ]
(Truly, when it was said to them: "La ilaha illallah,'' they puffed
themselves up with pride. And (they) said: "Are we going to abandon our gods for
the sake of a mad poet'') meaning, `Shall we stop worshipping our gods and the
gods of our forefathers just because of the words of this mad poet' -- meaning
the Messenger of Allah . Allah said in refutation of their attitude:
[بَلْ جَآءَ
بِالْحَقِّ]
(Nay! he has come with the truth) meaning, the Messenger of Allah has brought
the truth with all that Allah has revealed to him of stories and commandments.
[وَصَدَّقَ
الْمُرْسَلِينَ]
(and he confirms the Messengers.) means, he fulfills their prophecies of his
praiseworthy characteristics and his perfect way, and he tells people of the
Laws and commands of Allah, as they said he would.
[مَّا يُقَالُ لَكَ
إِلاَّ مَا قَدْ قِيلَ لِلرُّسُلِ مِن قَبْلِكَ]
(Nothing is said to you except what was said to the Messengers before you)
(41:43).
[إِنَّكُمْ
لَذَآئِقُو الْعَذَابَ الاٌّلِيمِ - وَمَا تُجْزَوْنَ إِلاَّ مَا كُنتُمْ
تَعْمَلُونَ - إِلاَّ عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ - أُوْلَـئِكَ لَهُمْ رِزْقٌ
مَّعْلُومٌ - فَوَكِهُ وَهُم مُّكْرَمُونَ - فِى جَنَّـتِ النَّعِيمِ - عَلَى
سُرُرٍ مُّتَقَـبِلِينَ - يُطَافُ عَلَيْهِمْ بِكَأْسٍ مِّن مَّعِينٍ - بَيْضَآءَ
لَذَّةٍ لِّلشَّـرِبِينَ - لاَ فِيهَا غَوْلٌ وَلاَ هُمْ عَنْهَا يُنزَفُونَ -
وَعِندَهُمْ قَـصِرَتُ الطَّرْفِ عِينٌ - كَأَنَّهُنَّ بَيْضٌ مَّكْنُونٌ ]
(38. Verily, you are going to taste the painful torment;) (39. And you will
be requited nothing except for what you used to do.) (40. Save the chosen
servants of Allah.) (41. For them there will be a known provision,) (42. Fruits;
and they shall be honored,) (43. In the Gardens of Delight,) (44. Facing one
another on thrones.) (45. Round them will be passed a cup of pure wine) (46.
White, delicious to the drinkers.) (47. Neither will they have Ghawl from that
nor will they suffer intoxication therefrom.) (48. And beside them will be
Qasirat-At-Tarf with (wide and beautiful) eyes.) (49. as if they were Bayd
Maknun.)