Allah tells us how the people of Paradise will turn to one another, asking
one another about their situation, how they were in this world and what they
suffered. This is part of their conversation when they get together to converse
and drink, sitting on their thrones, servants coming and going, bringing all
kinds of good food, drink, clothes and other delights no eye has seen, no ear
has heard, never having comprehend the mind of man.
[قَالَ قَآئِلٌ
مِّنْهُمْ إِنِّى كَانَ لِى قَرِينٌ ]
(A speaker of them will say: "Verily, I had a companion...'') Al-`Awfi
reported that Ibn `Abbas, may Allah be pleased with him said, "This refers to an
idolator man who had a companion among the believers in this world.''
[يَقُولُ أَءِنَّكَ
لَمِنَ الْمُصَدِّقِينَ ]
(Who used to say: "Are you among those who believe...'') means, `do you
believe in the resurrection after death, and the Reckoning and reward or
punishment' He used to say that by way of astonishment, disbelief and
stubbornness.
[أَءِذَا مِتْنَا
وَكُنَّا تُرَاباً وَعِظَـماً أَءِنَّا لَمَدِينُونَ ]
((That) when we die and become dust and bones, shall we indeed be indebted
(Madinun).) Mujahid and As-Suddi said, "Brought to account.'' Ibn `Abbas, may
Allah be pleased with him, and Muhammad bin Ka`b Al-Qurazi said, "Rewarded or
punished according to our deeds.'' Both views are correct.
[قَالَ هَلْ أَنتُمْ
مُّطَّلِعُونَ ]
((The speaker) said: "Will you look down'') meaning, look over. The believer
will say this to his companions among the people of Paradise.
[فَاطَّلَعَ
فَرَءَاهُ فِى سَوَآءِ الْجَحِيمِ ]
(So he looked down and saw him in the midst of the Fire.) Ibn `Abbas, may
Allah be pleased with him, Sa`id bin Jubayr, Khulayd Al-`Usari, Qatadah,
As-Suddi and `Ata' Al-Khurasani said, "This means, in the middle of Hell.''
Al-Hasan Al-Basri said, "In the middle of Hell as if he were a burning star.''
[قَالَ تَاللَّهِ إِن
كِدتَّ لَتُرْدِينِ ]
(He said: "By Allah! You have nearly ruined me.'') The believer will say,
addressing the disbeliever: `By Allah, you nearly caused me to be doomed, if I
had obeyed you.'
[وَلَوْلاَ نِعْمَةُ
رَبِّى لَكُنتُ مِنَ الْمُحْضَرِينَ ]
(Had it not been for the grace of my Lord, I would certainly have been among
those brought forth (to Hell).) means, `Were it not for the favor of my Lord
towards me, I would have been like you in the middle of Hell where you are,
brought forth with you for punishment. But He bestowed His grace upon me, had
mercy upon me and guided me to faith and to belief in Him Alone.'
[وَمَا كُنَّا
لِنَهْتَدِىَ لَوْلا أَنْ هَدَانَا اللَّهُ]
(and never could we have found guidance, were it not that Allah had guided
us!) (7:43)
[أَفَمَا نَحْنُ
بِمَيِّتِينَ - إِلاَّ مَوْتَتَنَا الاٍّولَى وَمَا نَحْنُ بِمُعَذَّبِينَ ]
(Are we then not to die (any more) Except our first death, and we shall not
be punished) This is what the believers will say when they feel joy at what
Allah has given them, and they realize that they are to remain in Paradise
forever with no punishment and no death to come. Allah says:
[إِنَّ هَـذَا لَهُوَ
الْفَوْزُ الْعَظِيمُ ]
(Truly, this is the supreme success!) Al-Hasan Al-Basri said, "They know that
death brings an end to every delight, so they will say,
[أَفَمَا نَحْنُ
بِمَيِّتِينَ - إِلاَّ مَوْتَتَنَا الاٍّولَى وَمَا نَحْنُ بِمُعَذَّبِينَ ]
(Are we then not to die Except our first death, and we shall not be punished)
It will be said, "No,
[إِنَّ هَـذَا لَهُوَ
الْفَوْزُ الْعَظِيمُ ]
(Truly, this is the supreme success!).''
[لِمِثْلِ هَـذَا
فَلْيَعْمَلِ الْعَـمِلُونَ ]
(For the like of this let the workers work.) Ibn Jarir said, "These are the
Words of Allah, and it means: for the like of this pleasure and this success,
let the workers work in this world, so that they may attain it in the
Hereafter.