Scholars of Tafsir differ over who the people mentioned here are. They are
people experienced at warfare who will be called to fight. There are many
opinions, first, they are the tribe of Hawazin, as Shu`bah narrated from Abu
Bishr from Sa`id bin Jubayr, or `Ikrimah, or both of them. Hushaym narrated this
explanation from Abu Bishr, from both Sa`id bin Jubayr and `Ikrimah. Qatadah, as
narrated from him in one version, held the same view. The second view is that
these people are the tribe of Thaqif, according to Ad-Dahhak. The third view is
that they are Banu Hanifah, according to Juwaybir and Az-Zuhri, as Muhammad bin
Ishaq narrated from him. Similar was narrated from Sa`id bin Jubayr and
`Ikrimah. The fourth opinion is that they are the Persians, according to `Ali
bin Abi Talhah who reported that from `Abdullah bin `Abbas. This is also the
view of `Ata', Mujahid, and `Ikrimah. Ka`b Al-Ahbar said that they are the
Romans, while Ibn Abi Layla, `Ata, Al-Hasan and Qatadah -- in a different
narration from him, said that they are the Persians and Romans. Mujahid also
said that they are the idolators. In another narration Mujahid said, "They are
men given to great warfare,'' and did not specify any particular people. This
last explanation is the view preferred by Ibn Jurayj and Ibn Jarir. Allah's
statement,
[تُقَـتِلُونَهُمْ
أَوْ يُسْلِمُونَ]
(Then you shall fight them, or they shall surrender.) means, `you are called
to fight them in Jihad, through constant warfare, until you become victorious
over them or they surrender. Or, they will embrace your religion without a
fight, but with their full consent.' Allah the Exalted and Most Honored said
next,
[فَإِن
تُطِيعُواْ]
(Then if you obey,) `if you accept the call to Jihad and prepare for it and
fulfill your duty in this regard,'
[يُؤْتِكُمُ اللَّهُ
أَجْراً حَسَناً وَإِن تَتَوَلَّوْاْ كَمَا تَوَلَّيْتُمْ مِّن قَبْلُ]
(Allah will give you a fair reward; but if you turn away as you turned away
before,) `on the day of Al-Hudaybiyyah, when you were called to Jihad, yet
lagged behind,'
[يُعَذِّبْكُمْ
عَذَاباً أَلِيماً]
(He will punish you with a painful torment.)