Allah said,
[فَبِأَىِّ ءَالاءِ
رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ]
(Then which of the blessings of your Lord will you both deny) meaning, "O
mankind and Jinn, which of the favors that Allah has given to you do you deny''
Mujahid and others said this, and it is apparent when one reads what comes after
it. Meaning the favors that are obvious to you while you are surrounded by them,
you cannot deny or reject them. So we say, just as the believers among the Jinns
said, "O Allah! None of Your favors do we deny. All praise is due to You.'' Ibn
`Abbas used to say, "Nay, our Lord!'' meaning, "None of Your favors do we
deny.''
[خَلَقَ الإِنسَـنَ
مِن صَلْصَـلٍ كَالْفَخَّارِ - وَخَلَقَ الْجَآنَّ مِن مَّارِجٍ مِّن نَّارٍ
فَبِأَىِّ ءَالاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ رَبُّ الْمَشْرِقَيْنِ وَرَبُّ
الْمَغْرِبَيْنِ فَبِأَىِّ ءَالاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ]
مَرَجَ الْبَحْرَيْنِ
يَلْتَقِيَانِ- بَيْنَهُمَا بَرْزَخٌ لاَّ يَبْغِيَانِ- فَبِأَىّ ءالآء رَبّكُمَا
تِكَذّبَانِ- يَخْرُجُ مِنْهُمَا الُّلؤْلُؤُ وَالمَرْجَانُ- فَبِأَىّ ءالاَء
رَبّكُمَا تُكَذّبَانِ- وَلَهُ الْجَوَارِ الْمُنشَئَاتُ فِى الْبَحْرِ
كَالاْعْلَـمِ- فَبِأَىّ ءالآء رَبّكُمَا تُكَذّبَانِ-]
(14. He created man from sounding clay like the clay of pottery.) (15. And
the Jinn He created from a smokeless flame of fire.) (16. Then which of the
blessings of your Lord will you both deny) (17. The Lord of the two easts and
the Lord of the two wests.) (18. Then which of the blessings of your Lord will
you both deny) (19. He has Maraja the two seas meeting together.) (20. Between
them is a barrier which none of them can transgress.) (21. Then which of the
blessings of your Lord will you both deny) (22. Out of them both come out pearls
and Al-Marjan.) (23. Then which of the blessings of your Lord will you both
deny) (24. And His are Al-Jawar Al-Munsha'at, in the seas like A`lam.) (25. Then
which of the blessings of your Lord will you both deny)