• In the name of Allah , the Entirely Merciful, the Especially Merciful.
  • Guide us to the straight path [Al-Fātiĥah 1:6]
  • And do not mix the truth with falsehood or conceal the truth while you know [it].[Al-Baqarah 2:42]
  • And who is better in speech than he who invites to Allah and does righteous deeds, and says: 'I am one of the Muslims. [Fussilat 41:33]
  • So relate the stories, perhaps they may reflect[Al-Araf 7:176]
  • And whatever the Messenger gives you, take it, and whatever he forbids you, leave it... [Al-Hashr 59:7]

 
 

Print A | A

In this regard Allah says,

[يَوْمَ تُبْلَى السَّرَآئِرُ ]

(The Day when all the secrets will be examined.) meaning, on the Day of Judgement the secrets will be tested. This means that they will be exposed and made manifest. Thus, the secret will be made open and that which is concealed will be well known. It is confirmed in the Two Sahihs on the authority of Ibn `Umar that the Messenger of Allah said,

«يُرْفَعُ لِكُلِّ غَادِرٍ لِوَاءٌ عِنْدَ اسْتِهِ يُقَالُ: هذِهِ غَدْرَةُ فُلَانِ بْنِ فُلَان»

(Every betrayer will have a flag raised for him behind his back, and it will be said, `This is the betrayal of so-and-so, the son of so-and-so.') Concerning Allah's statement,

[فَمَا لَهُ]

(Then he will have no) meaning, man on the Day of Judgement.

[مِن قُوَّةٍ]

(any power) meaning, within himself.

[وَلاَ نَاصِرٍ]

(nor any helper.) meaning, from other than himself. This statement means that he will not be able to save himself from the torment of Allah, and nor will anyone else be able to save him.

[وَالسَّمَآءِ ذَاتِ الرَّجْعِ - وَالاّرْضِ ذَاتِ الصَّدْعِ - إِنَّهُ لَقَوْلٌ فَصْلٌ - وَمَا هوَ بِالْهَزْلِ - إِنَّهُمْ يَكِيدُونَ كَيْداً - وَأَكِيدُ كَيْداً - فَمَهِّلِ الْكَـفِرِينَ أَمْهِلْهُمْ رُوَيْداً ]

(11. By the sky which gives rain, again and again.) (12. And the earth which splits.) (13. Verily, this is the Word that separates.) (14. And it is not a thing for amusement.) (15. Verily, they are but plotting a plot.) (16. And I am planning a plan.) (17. So, give a respite to the disbelievers; deal gently with them for a while.)

Previous | Next

Scroll To Top