Allah admonishes the idolators for choosing their wicked opinions over
Allah's Law. They changed Allah's legislation based upon their vain desires,
allowing what Allah prohibited and prohibiting what Allah allowed. They thought
that three consecutive sacred months were rather long for them to remain without
fighting, for they were full of anger and rage. This is why before Islam they
innovated a change in the Sacred Month of Muharram, delaying it to the month of
Safar! Therefore, they allowed fighting in the Sacred Month and made the
non-sacred month sacred, to make the Sacred Months in a year four, as Allah
decided! `Ali bin Abi Talhah said that Ibn `Abbas commented on Allah's
statement,
[إِنَّمَا النَّسِىءُ
زِيَادَةٌ فِى الْكُفْرِ]
(The postponing (of a Sacred Month) is indeed an addition to disbelief),
"Junadah bin `Awf bin Umayyah Al-Kinani, known as Abu Thumamah, used to attend
the Hajj season every year and declare, `Abu Thumamah is never rejected nor
refuted!,' and he used to treat Safar as sacred for people one year [and
un-sanctify Muharram] and treat Muharram as sacred another year [and un-sanctify
Safar in that year]. This is why Allah said,
[إِنَّمَا النَّسِىءُ
زِيَادَةٌ فِى الْكُفْرِ]
(The postponing (of a Sacred Month) is indeed an addition to disbelief. )
nAllah says, `They allow Muharram one year and make it sacred another year.'''
Al-`Awfi narrated a similar statement from Ibn `Abbas. Layth bin Abi Sulaym
narrated that Mujahid said, "There was a man from Bani Kinanah who would attend
the Hajj season every year riding his donkey. He would proclaim, `O people! I am
never rejected, denied or refuted in what I say. We made this coming Muharram
sacred, and Safar not!' The following year he would come again and declare the
same words then say, `We made this coming Safar sacred and delayed Muharram
(revoked its sanctity).' This is the meaning of Allah's statement,
[لِّيُوَاطِئُواْ
عِدَّةَ مَا حَرَّمَ اللَّهُ]
(in order to adjust the number of months forbidden by Allah), to four months.
Allah says, `They allow what Allah disallowed by delaying the Sacred Month.'''
The idolators used to allow Muharram one year and sanctify Safar in its place.
They would continue the months of the year according to their normal count and
names. The next year they would sanctify Muharram and continue the year, Safar,
Rabi`, until the end of the year.
[يُحِلُّونَهُ عَامًا
وَيُحَرِّمُونَهُ عَامًا لِّيُوَاطِئُواْ عِدَّةَ مَا حَرَّمَ اللَّهُ فَيُحِلُّواْ
مَا حَرَّمَ اللَّهُ]
(They make it lawful one year and forbid it another year in order to adjust
the number of months forbidden by Allah, and make such forbidden ones lawful.)
Therefore, they would still sanctify four months every year, but would one year
sanctify the third from the three consecutive Sacred Months, Muharram, and
postpone and delay it another year to Safar. In his book of Sirah, Imam Muhammad
bin Ishaq presented a very useful beneficial discussion on this matter. He said;
"The first to start the practice of overlooking the sanctity of months for the
Arabs, thus allowing what Allah sanctified of them and sanctifying what Allah
allowed of them, was "Al-Qalammas''. He was Hudhayfah bin `Abd Fuqaym bin `Adi
bin `Amr bin Tha`labah bin Al-Harith bin Malik bin Kinanah bin Khuzaymah bin
Mudrikah bin Ilyas bin Mudar bin Nizar bin Ma`dd bin `Adnan. His son `Abbad
maintained this practice, then after him his son Qala` bin `Abbad did the same,
Then his son Umayyah bin Qala`, then his son `Awf bin Umayyah, then his son Abu
Thumamah Junadah bin `Awf. He was the last one of his sons (to continue this
practice) before Islam. The Arabs used to gather around him when Hajj finished,
and he would stand and give them a speech in which he sanctifies Rajab,
Dhul-Qa`dah and Dhul-Hijjah. He would defer the sanctity of Muharram to Safar
one year and uphold its sanctity another year, so as to appear upholding the
number (of Sacred Months) Allah made sacred. Therefore, he would allow what
Allah prohibited and prohibit what Allah allowed.'' Allah knows best.
[يَأَيُّهَا
الَّذِينَ ءَامَنُواْ مَا لَكُمْ إِذَا قِيلَ لَكُمُ انفِرُواْ فِى سَبِيلِ اللَّهِ
اثَّاقَلْتُمْ إِلَى الاٌّرْضِ أَرَضِيتُم بِالْحَيَوةِ الدُّنْيَا مِنَ
الاٌّخِرَةِ فَمَا مَتَاعُ الْحَيَاةِ الدُّنْيَا فِى الاٌّخِرَةِ إِلاَّ قَلِيلٌ -
إِلاَّ تَنفِرُواْ يُعَذِّبْكُمْ عَذَابًا أَلِيمًا وَيَسْتَبْدِلْ قَوْمًا
غَيْرَكُمْ وَلاَ تَضُرُّوهُ شَيْئًا وَاللَّهُ عَلَى كُلِّ شَىْءٍ قَدِيرٌ
]
(38. O you who believe! What is the matter with you, that when you are asked
to march forth in the cause of Allah, you cling heavily to the earth Are you
pleased with the life of this world rather than the Hereafter But little is the
enjoyment of the life of this world compared to the Hereafter.) (39. If you
march not forth, He will punish you with a painful torment and will replace you
by another people; and you cannot harm Him at all, and Allah is able to do all
things.)