Allah, the Exalted, informs that the people of Nuh sought to hasten Allah's
vengeance, torment, anger and the trial (His punishment). This is based on their
saying,
[قَالُواْ ينُوحُ
قَدْ جَادَلْتَنَا فَأَكْثَرْتَ جِدَالَنَا]
(They said: "O Nuh! You have disputed with us and much have you prolonged the
dispute with us...'') They meant by this, "You (Nuh) have argued with us long
enough, and we are still not going to follow you.''
[فَأْتِنَا بِمَا
تَعِدُنَآ]
(now bring upon us what you threaten us with,) What he (Nuh) promised is
referring to the vengeance and torment (from Allah). They were actually saying,
"Supplicate against us however you wish, and let whatever you have supplicated
come to us.''
[إِن كُنتَ مِنَ
الصَّـدِقِينَقَالَ إِنَّمَا يَأْتِيكُمْ بِهِ اللَّهُ إِن شَآءَ وَمَآ أَنتُمْ
بِمُعْجِزِينَ ]
("...if you are of the truthful.'' (In reply to this,) He said: "Only Allah
will bring it (the punishment) on you, if He wills, and then you will escape
not.)[11:32-33] This means, `It is only Allah Who can punish you and hasten your
punishment for you. He is the One from Whom nothing escapes. '
[وَلاَ يَنفَعُكُمْ
نُصْحِى إِنْ أَرَدْتُّ أَنْ أَنصَحَ لَكُمْ إِن كَانَ اللَّهُ يُرِيدُ أَن
يُغْوِيَكُمْ]
(And my advice will not profit you, even if I wish to give you good counsel,
if Allah's will is to keep you astray.) This means: something that could be
useful to you (in acceptance) of my preaching to you, warning you and advising
you.
[إِن كَانَ اللَّهُ
يُرِيدُ أَن يُغْوِيَكُمْ]
(if Allah's will is to keep you astray.) This means: your deception and your
ultimate destruction.
[هُوَ رَبُّكُمْ
وَإِلَيْهِ تُرْجَعُونَ]
(He is your Lord! and to Him you shall return.) He is the Owner of the
finality of all matters. He is the Controller, the Judge, the Most Just and He
does not do any injustice. Unto Him belongs the creation and the command. He is
the Originator and the Repeater (of the creation). He is the Owner of this life
and the Hereafter.
[أَمْ يَقُولُونَ
افْتَرَاهُ قُلْ إِنِ افْتَرَيْتُهُ فَعَلَىَّ إِجْرَامِى وَأَنَاْ بَرِىءٌ مِّمَّا
تُجْرَمُونَ ]
(35. Or they (the pagans of Makkah) say: "He has fabricated it.'' Say: "If I
have fabricated it, upon me be my crimes, but I am innocent of (all) those
crimes which you commit.)