This is one of the commands of Allah, to fulfill covenants, keep promises and
to fulfill oaths after confirming them. Thus Allah says:
[وَلاَ تَنقُضُواْ
الاٌّيْمَـنَ بَعْدَ تَوْكِيدِهَا]
(and do not break the oaths after you have confirmed them) There is no
conflict between this and the Ayat:
[وَلاَ تَجْعَلُواْ
اللَّهَ عُرْضَةً لاًّيْمَـنِكُمْ]
(And do not use Allah as an excuse in your oaths) [2:224]
[ذلِكَ كَفَّارَةُ
أَيْمَـنِكُمْ إِذَا حَلَفْتُمْ وَاحْفَظُواْ أَيْمَـنَكُمْ]
(That is the expiation for oaths when you have sworn. And protect your
oaths.) [5:89] meaning, do not forgo your oaths without offering the penance.
There is also no conflict between this Ayah (16:91) and the Hadith reported in
the Two Sahihs according to which the Prophet said:
«إِنِّي وَاللهِ إِنْ
شَاءَ اللهُ لَا أَحْلِفُ عَلَى يَمِينٍ فَأَرَى غَيْرَهَا خَيْرًا مِنْهَا إِلَّا
أَتَيْتُ الَّذِي هُوَ خَيْرٌ وَتَحَلَّلْتُهَا وَفِي رِوَايَةٍ وَكَفَّرْتُ عَنْ
يَمِينِي»
(By Allah, if Allah wills, I will not swear an oath and then realize that
something else is better, but I do that which is better and find a way to free
myself from the oath. According to another report he said: "and I offer penance
for my oath. '') There is no contradiction at all between all of these texts and
the Ayah under discussion here, which is:
[وَلاَ تَنقُضُواْ
الاٌّيْمَـنَ بَعْدَ تَوْكِيدِهَا]
(and do not break the oaths after you have confirmed them) because these are
the kinds of oaths that have to do with covenants and promises, not the kind
that have to do with urging oneself to do something or preventing him from doing
something. Therefore Mujahid said concerning this Ayah:
[وَلاَ تَنقُضُواْ
الاٌّيْمَـنَ بَعْدَ تَوْكِيدِهَا]
(and do not break the oaths after you have confirmed them) "The oath here
refers to oaths made during Jahiliyyah.'' This supports the Hadith recorded by
Imam Ahmad from Jubayr bin Mut`im, who said that the Messenger of Allah said:
«لَا حِلْفَ فِي
الْإِسْلَامِ، وَأَيُّمَا حِلْفٍ كَانَ فِي الْجَاهِلِيَّةِ فَإِنَّهُ لَا
يَزِيدُهُ الْإِسْلَامُ إِلَّا شِدَّة»
(There is no oath in Islam, and any oath made during the Jahiliyyah is only
reinforced by Islam.) This was also reported by Muslim. The meaning is that
Islam does not need oaths as they were used by the people of the Jahiliyyah;
adherence to Islam is sufficient to do away with any need for what they used to
customarily give oaths for. In the Two Sahihs it was reported that Anas said:
"The Messenger of Allah () swore the treaty of allegiance between the Muhajirin
(emigrants) and the Ansar (helpers) in our house. '' This means that he
established brotherhood between them, and they used to inherit from one another,
until Allah abrogated that. And Allah knows best.
[إِنَّ اللَّهَ
يَعْلَمُ مَا تَفْعَلُونَ]
(Verily, Allah knows what you do.) This is a warning and a threat to those
who break their oaths after confirming them.
[وَلاَ تَكُونُواْ
كَالَّتِى نَقَضَتْ غَزْلَهَا مِن بَعْدِ قُوَّةٍ أَنكَـثًا]
(And do not be like the one who undoes the thread which she has spun, after
it has become strong,) `Abdullah bin Kathir and As-Suddi said: "This was a
foolish woman in Makkah. Everytime she spun thread and made it strong, she would
undo it again.'' Mujahid, Qatadah and Ibn Zayd said: "This is like the one who
breaks a covenant after confirming it.'' This view is more correct and more
apparent, whether or not there was a woman in Makkah who undid her thread after
spinning it. The word Ankathan could be referring back to the word translated as
"undoes'', reinforcing the meaning, or it could be the predicate of the verb "to
be'', meaning, do not be Ankathan, the plural of Nakth (breach, violation), from
the word Nakith (perfidious). Hence after this, Allah says:
[تَتَّخِذُونَ
أَيْمَـنَكُمْ دَخَلاً بَيْنَكُمْ]
(by taking your oaths as a means of deception among yourselves) meaning for
the purposes of cheating and tricking one another.
[أَن تَكُونَ أُمَّةٌ
هِىَ أَرْبَى مِنْ أُمَّةٍ]
(when one group is more numerous than another group. ) meaning, you swear an
oath with some people if they are more in number than you, so that they can
trust you, but when you are able to betray them you do so. Allah forbids that,
by showing a case where treachery might be expected or excused, but He forbids
it. If treachery is forbidden in such a case, then in cases where one is in a
position of strength it is forbidden more emphatically. Mujahid said: "They used
to enter into alliances and covenants, then find other parties who were more
powerful and more numerous, so they would cancel the alliance with the first
group and make an alliance with the second who were more powerful and more
numerous. This is what they were forbidden to do.'' Ad-Dahhak, Qatadah and Ibn
Zayd said something similar.
[إِنَّمَا
يَبْلُوكُمُ اللَّهُ بِهِ]
(Allah only tests you by this) Sa`id bin Jubayr said: "This means (you are
tested) by the large numbers.'' This was reported by Ibn Abi Hatim. Ibn Jarir
said: "It means (you are being tested) by His command to you to adhere to your
covenants.''
[وَلَيُبَيِّنَنَّ
لَكُمْ يَوْمَ الْقِيَـمَةِ مَا كُنْتُمْ فِيهِ تَخْتَلِفُونَ]
(And on the Day of Resurrection, He will certainly clarify that which you
differed over.) Everyone will be rewarded or punished in accordance with his
deeds, good or evil.
[وَلَوْ شَآءَ
اللَّهُ لَجَعَلَكُمْ أُمَّةً وَحِدَةً وَلـكِن يُضِلُّ مَن يَشَآءُ وَيَهْدِى مَن
يَشَآءُ وَلَتُسْـَلُنَّ عَمَّا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ - وَلاَ تَتَّخِذُواْ
أَيْمَـنَكُمْ دَخَلاً بَيْنَكُمْ فَتَزِلَّ قَدَمٌ بَعْدَ ثُبُوتِهَا وَتَذُوقُواْ
الْسُّوءَ بِمَا صَدَدتُّمْ عَن سَبِيلِ اللَّهِ وَلَكُمْ عَذَابٌ عَظِيمٌ - وَلاَ
تَشْتَرُواْ بِعَهْدِ اللَّهِ ثَمَناً قَلِيلاً إِنَّمَا عِنْدَ اللَّهِ هُوَ
خَيْرٌ لَّكُمْ إِن كُنْتُمْ تَعْلَمُونَ - مَا عِندَكُمْ يَنفَدُ وَمَا عِندَ
اللَّهِ بَاقٍ وَلَنَجْزِيَنَّ الَّذِينَ صَبَرُواْ أَجْرَهُمْ بِأَحْسَنِ مَا
كَانُواْ يَعْمَلُونَ ]
(93. And had Allah willed, He would have made you (all) one nation, but He
allows whom He wills to stray and He guides whom He wills. But you shall
certainly be called to account for what you used to do.) (94. And do not make
your oaths a means of deception among yourselves, resulting in the slip of a
foot after it was firmly planted, and you taste the evil of having hindered from
the path of Allah, and you will suffer a terrible punishment.) (95. And do not
use an oath by Allah for the purchase of little value, what is with Allah is
better for you if you only knew.) (96. Whatever you have will be exhausted, and
what is with Allah will remain. And to those who are patient, We will certainly
grant them their rewards in proportion to the best of what they used to do.)