Allah says: `just as We caused them to sleep, We resurrected them with their
bodies, hair and skin intact, and nothing lacking in their form and appearance.'
This was after three hundred and nine years. This is why they asked each
other,
[كَمْ
لَبِثْتُمْ]
(How long have you stayed (here)) meaning, `how long have you slept'
[قَالُواْ لَبِثْنَا
يَوْمًا أَوْ بَعْضَ يَوْمٍ]
(They said: "We have stayed a day or part of a day.'') because they entered
the cave at the beginning of the day, and they woke up at the end of the day,
which is why they then said,
[أَوْ بَعْضَ يَوْمٍ
قَالُواْ رَبُّكُمْ أَعْلَمُ بِمَا لَبِثْتُمْ]
("...or a part of a day.'' They said: "Your Lord knows best how long you have
stayed...'') meaning, `Allah knows best about your situation.' It seems that
they were not sure about how long they had slept, and Allah knows best. Then
they turned their attention to more pressing matters, like their need for food
and drink, so they said:
[فَابْعَثُواْ
أَحَدَكُمْ بِوَرِقِكُمْ]
(So send one of you with this silver coin of yours) They had brought with
them some Dirhams (silver coins) from their homes, to buy whatever they might
need, and they had given some in charity and kept some, so they said:
[فَابْعَثُواْ
أَحَدَكُمْ بِوَرِقِكُمْ هَـذِهِ إِلَى الْمَدِينَةِ]
(So send one of you with this silver coin of yours to the town,) meaning to
their city, which they had left. The definite article indicates that they were
referring to a known city.
[فَلْيَنْظُرْ
أَيُّهَآ أَزْكَى طَعَامًا]
(and let him find out which is the Azka food.) Azka means "purest'', as Allah
says elsewhere,
[وَلَوْلاَ فَضْلُ
اللَّهِ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَتُهُ مَا زَكَى مِنكُم مِّنْ أَحَدٍ أَبَداً]
(And had it not been for the grace of Allah and His mercy on you, not one of
you would ever have been pure [Zaka] from sins) [24:21] and
[قَدْ أَفْلَحَ مَن
تَزَكَّى ]
(Indeed whosoever purifies himself [Tazakka] shall achieve success.) [87:14]
From the same root also comes the word Zakah, which makes one's wealth good and
purifies it.
[وَلْيَتَلَطَّفْ]
(And let him be careful) meaning when he goes out buying food and coming
back. They were telling him to conceal himself as much as he could,
[وَلاَ يُشْعِرَنَّ
بِكُمْ أَحَدًاإِنَّهُمْ إِن يَظْهَرُواْ عَلَيْكُمْ يَرْجُمُوكُمْ]
(and let no man know of you. For, if they come to know of you, they will
stone you) means, `if they find out where you are,'
[يَرْجُمُوكُمْ أَوْ
يُعِيدُوكُمْ فِى مِلَّتِهِمْ]
(they will stone you or turn you back to their religion;) They were referring
to the followers of Decianus, who they were afraid might find out where they
were, and punish them with all kinds of torture until they made them go back to
their former religion, or until they died, for if they agreed to go back to
their (old) religion, they would never attain success in this world or the
Hereafter. So they said:
[وَلَن تُفْلِحُواْ
إِذًا أَبَدًا]
(and in that case you will never be successful.)
[وَكَذلِكَ
أَعْثَرْنَا عَلَيْهِمْ لِيَعْلَمُواْ أَنَّ وَعْدَ اللَّهِ حَقٌّ وَأَنَّ
السَّاعَةَ لاَ رَيْبَ فِيهَا إِذْ يَتَنَـزَعُونَ بَيْنَهُمْ أَمْرَهُمْ
فَقَالُواْ ابْنُواْ عَلَيْهِمْ بُنْيَـنًا رَّبُّهُمْ أَعْلَمُ بِهِمْ قَالَ
الَّذِينَ غَلَبُواْ عَلَى أَمْرِهِمْ لَنَتَّخِذَنَّ عَلَيْهِمْ مَّسْجِدًا
]
(21. And thus We made their case known, that they might know that the promise
of Allah is true, and that there can be no doubt about the Hour. (Remember) when
they (the people) disputed among themselves about their case, they said:
"Construct a building over them; their Lord knows best about them,'' (then)
those who won their point said: "We verily, shall build a place of worship over
them.'')