Allah tells us that Ya'juj and Ma'juj could not climb over the barrier or
penetrate its lower portion. Varying forms of the verb are used here in the
Arabic text to reflect the difficulty of the action referred to.
[فَمَا اسْطَـعُواْ
أَن يَظْهَرُوهُ وَمَا اسْتَطَـعُواْ لَهُ نَقْبًا ]
(So they (Ya'juj and Ma'juj) could not scale it or dig through it.) This
indicates that they could not penetrate it or dig through it. Imam Ahmad
recorded that Zaynab bint Jahsh, the wife of the Prophet said, "The Prophet woke
from sleep, and he was red in the face. He said,
«لَا إِلَهَ إِلَّا
اللهُ وَيْلٌ لِلْعَرَبِ مِنْ شَرَ قَدِ اقْتَرَبَ فُتِحَ الْيَوْمَ مِنْ رَدْمِ
يَأْجُوجَ وَمَأْجُوجَ مِثْلُ هَذَا»
(La ilaha illallah! Woe to the Arabs from the evil that has approached
(them). Today a hole has been opened in the barrier of Ya'juj and Ma'juj like
this.) and he made a circle with his index finger and thumb. I [Zaynab] said, `O
Messenger of Allah, will we be destroyed even though there will be righteous
people among us' He said:
«نَعَمْ إِذَا كَثُرَ
الْخَبَث»
(Yes, if evil increases.)'' This is a Sahih Hadith, both Al-Bukhari and
Muslim recorded it.
[قَالَ هَـذَا
رَحْمَةٌ مِّن رَّبِّى]
((Dhul-Qarnayn) said: "This is a mercy from my Lord...'') meaning, after it
was built by Dhul-Qarnayn.
[قَالَ هَـذَا
رَحْمَةٌ مِّن رَّبِّى]
(He said: This is a mercy from my Lord) for the people, when he placed a
barrier between them and Ya'juj and Ma'juj, to stop them from spreading evil and
corruption on earth.
[فَإِذَا جَآءَ
وَعْدُ رَبِّى]
(but when the promise of my Lord comes) means, when the true promise comes
[جَعَلَهُ
دَكَّآءَ]
(He shall Dakka' it down to the ground.) means, will make it flat. The Arabs
use Dakka' to describe a female camel whose back is flat and has no hump. And
Allah says:
[فَلَمَّا تَجَلَّى
رَبُّهُ لِلْجَبَلِ جَعَلَهُ دَكًّا]
(So when his Lord appeared to the mountain, He made it Dakkan) [7:143]
meaning, level to the ground.
[وَكَانَ وَعْدُ
رَبِّى حَقّاً]
(And the promise of my Lord is ever true.) means, it will come to pass
without a doubt.
[وَتَرَكْنَا
بَعْضَهُمْ]
(We shall leave some of them) meaning mankind, on that day, the day when the
barrier will be breached and these people (Ya'juj and Ma'juj) will come out
surging over mankind to destroy their wealth and property.
[وَتَرَكْنَا
بَعْضَهُمْ يَوْمَئِذٍ يَمُوجُ فِى بَعْضٍ]
(We shall leave some of them to surge like waves on one another;) As-Suddi
said: "That is when they emerge upon the people.'' All of this will happen
before the Day of Resurrection and after the Dajjal, as we will explain when
discussing the Ayat:
[حَتَّى إِذَا
فُتِحَتْ يَأْجُوجُ وَمَأْجُوجُ وَهُمْ مِّن كُلِّ حَدَبٍ يَنسِلُونَ وَاقْتَرَبَ
الْوَعْدُ الْحَقُّ]
(Until, when Ya'juj and Ma'juj are let loose, and they swoop down from every
Hadab. And the true promise shall draw near...) [21:96-97]
[وَنُفِخَ فِى
الصُّورِ]
(and As-Sur will be blown.) As-Sur, as explained in the Hadith, is a horn
that is blown into. The one who will blow into it is (the angel) Israfil, peace
be upon him, as has been explained in the Hadith quoted at length above, and
there are many Hadiths on this topic. According to a Hadith narrated from
`Atiyah from Ibn `Abbas and Abu Sa`id, and attributed to the Prophet ,
«كَيْفَ أَنْعَمُ
وَصَاحِبُ الْقَرْنِ قَدِ الْتَقَمَ الْقَرْنَ وَحَنَى جَبْهَتَهُ وَاسْتَمَعَ
مَتَى يُؤْمَرُ؟»
(How can I relax when the one with the Horn has put the Horn in his mouth and
has knelt down, listening out for the command to be given to him) They said,
"What should we say" He said:
«قُولُوا: حَسْبُنَا
اللهُ وَنِعْمَ الْوَكِيلُ عَلَى اللهِ تَوَكَّلْنَا»
(Say: "Allah is Sufficient for us and the best Disposer of affairs, in Allah
have we put our trust.'')
[فَجَمَعْنَـهُمْ
جَمْعاً]
(and We shall collect them (the creatures) all together.) means, `We shall
bring them all together for Reckoning.'
[قُلْ إِنَّ
الاٌّوَّلِينَ وَالاٌّخِرِينَ - لَمَجْمُوعُونَ إِلَى مِيقَـتِ يَوْمٍ مَّعْلُومٍ
]
(Say: "(Yes) verily, those of old, and those of later times. All will surely
be gathered together for appointed meeting of a known Day.) [56:49-50]
[وَحَشَرْنَـهُمْ
فَلَمْ نُغَادِرْ مِنْهُمْ أَحَداً]
(and we shall gather them all together so as to leave not one of them
behind.) [18:47]
[وَعَرَضْنَا
جَهَنَّمَ يَوْمَئِذٍ لِّلْكَـفِرِينَ عَرْضاً - الَّذِينَ كَانَتْ أَعْيُنُهُمْ
فِى غِطَآءٍ عَن ذِكْرِى وَكَانُواْ لاَ يَسْتَطِيعُونَ سَمْعاً - أَفَحَسِبَ
الَّذِينَ كَفَرُواْ أَن يَتَّخِذُواْ عِبَادِى مِن دُونِى أَوْلِيَآءَ إِنَّآ
أَعْتَدْنَا جَهَنَّمَ لِلْكَـفِرِينَ نُزُلاً ]
(100. And on that Day We shall present Hell to the disbelievers, plain to
view.) (101. (To) those whose eyes had been under a covering from My Reminder,
and they could not bear to hear (it).) (102. Do then those who disbelieved think
that they can take My servants as Awliya' [protectors] besides Me Verily, We
have prepared Hell as an entertainment for the disbelievers.)