This Ayah contains many rulings, including the use of the word Nikah for the
marriage contract alone. There is no other Ayah in the Qur'an that is clearer
than this on this point. It also indicates that it is permissible to divorce a
woman before consummating the marriage with her.
[الْمُؤْمِنَـتِ]
(believing women) this refers to what is usually the case, although there is
no difference between a believing (Muslim) woman and a woman of the People of
the Book in this regard, according to scholarly consensus. Ibn `Abbas, may Allah
be pleased with him, Sa`id bin Al-Musayyib, Al-Hasan Al-Basri, `Ali bin
Al-Husayn Zayn-ul-`Abidin and a group of the Salaf took this Ayah as evidence
that divorce cannot occur unless it has been preceded by marriage, because Allah
says,
[إِذَا نَكَحْتُمُ
الْمُؤْمِنَـتِ ثُمَّ طَلَّقْتُمُوهُنَّ]
(When you marry believing women, and then divorce them) The marriage contract
here is followed by divorce, which indicates that the divorce cannot be valid if
it comes first. Ibn Abi Hatim recorded that Ibn `Abbas, may Allah be pleased
with him, said, "If someone were to say, `every woman I marry will ipso facto be
divorced,' this does not mean anything, because Allah says:
[يأَيُّهَا الَّذِينَ
ءَامَنُواْ إِذَا نَكَحْتُمُ الْمُؤْمِنَـتِ ثُمَّ طَلَّقْتُمُوهُنَّ]
(O you who believe! When you marry believing women, and then divorce
them....).'' It was also reported that Ibn `Abbas, may Allah be pleased with
him, said: "Allah said,
[إِذَا نَكَحْتُمُ
الْمُؤْمِنَـتِ ثُمَّ طَلَّقْتُمُوهُنَّ]
(When you marry believing women, and then divorce them.) Do you not see that
divorce comes after marriage'' A Hadith to the same effect was recorded from
`Amr bin Shu`ayb from his father from his grandfather, who said: "The Messenger
of Allah said:
«لَا طَلَاقَ لِابْنِ
آدَمَ فِيمَا لَا يَمْلِك»
(There is no divorce for the son of Adam with regard to that which he does
not possess.) This was recorded by Ahmad, Abu Dawud, At-Tirmidhi and Ibn Majah.
At-Tirmidhi said, "This is a Hasan Hadith, and it is the best thing that has
been narrated on this matter.'' It was also recorded by Ibn Majah from `Ali and
Al-Miswar bin Makhramah, may Allah be pleased with them, that the Messenger of
Allah said:
«لَا طَلَاقَ قَبْلَ
نِكَاح»
(There is no divorce before marriage.)
[فَمَا لَكُمْ
عَلَيْهِنَّ مِنْ عِدَّةٍ تَعْتَدُّونَهَا]
(no `Iddah have you to count in respect of them.) This is a command on which
the scholars are agreed, that if a woman is divorced before the marriage is
consummated, she does not have to observe the `Iddah (prescribed period for
divorce) and she may go and get married immediately to whomever she wishes. The
only exception in this regard is a woman whose husband died, in which case she
has to observe an `Iddah of four months and ten days even if the marriage was
not consummated. This is also according to the consensus of the scholars.
[فَمَتِّعُوهُنَّ
وَسَرِّحُوهُنَّ سَرَاحاً جَمِيلاً]
(So, give them a present, and set them free in a handsome manner.) The
present here refers to something more general than half of the named dowery or a
special gift that has not been named. Allah says:
[وَإِن
طَلَّقْتُمُوهُنَّ مِن قَبْلِ أَن تَمَسُّوهُنَّ وَقَدْ فَرَضْتُمْ لَهُنَّ
فَرِيضَةً فَنِصْفُ مَا فَرَضْتُمْ]
(And if you divorce them before you have touched (had a sexual relation with)
them, and you have fixed unto them their due (dowery) then pay half of that)
(2:237). And Allah says:
[لاَّ جُنَاحَ
عَلَيْكُمْ إِن طَلَّقْتُمُ النِّسَآءَ مَا لَمْ تَمَسُّوهُنَّ أَوْ تَفْرِضُواْ
لَهُنَّ فَرِيضَةً وَمَتِّعُوهُنَّ عَلَى الْمُوسِعِ قَدَرُهُ وَعَلَى الْمُقْتِرِ
قَدْرُهُ مَتَـعاً بِالْمَعْرُوفِ حَقًّا عَلَى الْمُحْسِنِينَ ]
(There is no sin on you, if you divorce women while yet you have not touched
them, nor fixed unto them their due (dowery). But bestow on them gift, the rich
according to his means, and the poor according to his means, a gift of
reasonable amount is a duty on the doers of good.) (2:236) pIn Sahih Al-Bukhari,
it was recorded that Sahl bin Sa`d and Abu Usayd, may Allah be pleased with them
both, said, "The Messenger of Allah married Umaymah bint Sharahil, and when she
entered upon him he reached out his hand towards her, and it was as if she did
not like that, so he told Abu Usayd to give her two garments.'' `Ali bin Abi
Talhah reported that Ibn `Abbas, may Allah be pleased with him, said "If the
dowery had been named, she would not be entitled to more than half, but if the
dowery is not been named, he should give her a gift according to his means, and
this is the "handsome manner.''
[يأَيُّهَا
النَّبِىُّ إِنَّآ أَحْلَلْنَا لَكَ أَزْوَجَكَ اللاَّتِى ءَاتَيْتَ أُجُورَهُنَّ
وَمَا مَلَكَتْ يَمِينُكَ مِمَّآ أَفَآءَ اللَّهُ عَلَيْكَ وَبَنَاتِ عَمِّكَ
وَبَنَاتِ عَمَّـتِكَ وَبَنَاتِ خَالِكَ وَبَنَاتِ خَـلَـتِكَ اللاَّتِى هَـجَرْنَ
مَعَكَ وَامْرَأَةً مُّؤْمِنَةً إِن وَهَبَتْ نَفْسَهَا لِلنَّبِىِّ إِنْ أَرَادَ
النَّبِىُّ أَن يَسْتَنكِحَهَا خَالِصَةً لَّكَ مِن دُونِ الْمُؤْمِنِينَ قَدْ
عَلِمْنَا مَا فَرَضْنَا عَلَيْهِمْ فِى أَزْوَجِهِـمْ وَمَا مَلَكَتْ
أَيْمَـنُهُمْ لِكَيْلاَ يَكُونَ عَلَيْكَ حَرَجٌ وَكَانَ اللَّهُ غَفُوراً
رَّحِيماً ]
(50. O Prophet! Verily, We have made lawful to you your wives, to whom you
have paid their due (dowery), and those (slaves) whom your right hand possesses
-- whom Allah has given to you, and the daughters of your paternal uncles and
the daughters of your paternal aunts and the daughters of your maternal uncles
and the daughters of your maternal aunts who migrated with you, and a believing
woman if she offers herself to the Prophet, and the Prophet wishes to marry her
-- a privilege for you only, not for the (rest of) the believers. Indeed We know
what We have enjoined upon them about their wives and those (slaves) whom their
right hands possess, in order that there should be no difficulty on you. And
Allah is Ever Oft-Forgiving, Most Merciful.)