When Allah tells us about how most of the early people went astray from the
path of salvation, He starts the detailed explanation of that with the story of
Nuh and the rejection of his people. Only a few of Nuh's people believed in him,
despite the long period of time he spent among them. He stayed among them for
one thousand years less fifty, and after he stayed among them for so long and
their disbelief became too much for him to bear -- for every time he called
them, they turned away from him even more -- he prayed to his Lord saying, "I
have been overcome, so help (me)!'' So Allah became angry because Nuh was angry
with them. He says:
[وَلَقَدْ نَادَانَا
نُوحٌ فَلَنِعْمَ الْمُجِيبُونَ ]
(And indeed Nuh invoked Us, and We are the best of those who answer.)
[وَنَجَّيْنَـهُ
وَأَهْلَهُ مِنَ الْكَرْبِ الْعَظِيمِ ]
(And We rescued him and his family from the great distress.) means, their
disbelief and their insults.
[وَجَعَلْنَا
ذُرِّيَّتَهُ هُمُ الْبَـقِينَ ]
(And, his progeny, them We made the survivors.) `Ali bin Abi Talhah reported
that Ibn `Abbas, may Allah be pleased with him, "There was no one left apart
from the offspring of Nuh, peace be upon him.'' Sa`id bin Abi `Arubah said,
narrating from Qatadah concerning the Ayah,
[وَجَعَلْنَا
ذُرِّيَّتَهُ هُمُ الْبَـقِينَ ]
(And, his progeny, them We made the survivors.) "All people descended from
the offspring of Nuh, peace be upon him.'' At-Tirmidhi, Ibn Jarir and Ibn Abi
Hatim narrated from Samurah, may Allah be pleased with him, that the Prophet
said, concerning the Ayah,
[وَجَعَلْنَا
ذُرِّيَّتَهُ هُمُ الْبَـقِينَ ]
(And, his progeny, them We made the survivors):
«سَامُ، وَحَامُ،
وَيَافِث»
(Sam, Ham and Yafith.) Imam Ahmad recorded from Samurah, may Allah be pleased
with him, that the Messenger of Allah said:
«سَامُ أَبُو
الْعَرَبِ، وَحَامُ أَبُو الْحَبَشِ، وَيَافِثُ أَبُو الرُّوم»
(Sam was the father of the Arabs, Ham was the father of the Ethiopians and
Yafith was the father of the Romans.)'' This was also recorded by At-Tirmidhi.
What is meant here by Romans is the original Romans, i.e., the Greeks who
claimed descent from Ruma (Roma) the son of Liti, the son of Yunan, the son of
Yafith, the son of Nuh, peace be upon him.
[وَتَرَكْنَا
عَلَيْهِ فِى الاٌّخِرِينَ ]
(And left for him among the later generations. ) Ibn `Abbas, may Allah be
pleased with him, said, "He is remembered in a good way.'' Mujahid said this
means "An honorable mention by all the Prophets.'' Qatadah and As-Suddi said,
"Allah caused him to be praised constantly by others.'' Ad-Dahhak said it means
"Salam and praise.''
[سَلَـمٌ عَلَى نُوحٍ
فِى الْعَـلَمِينَ ]
(Salam (peace!) be upon Nuh among the all creatures!) This explains for us
the extent of the honorable mention and praise, for he is greeted with peace by
all groups and nations.
[إِنَّا كَذَلِكَ
نَجْزِى الْمُحْسِنِينَ ]
(Verily, thus We reward the gooddoers.) means, `This is how We reward those
of Our servants who do deeds of obedience to Allah. We gave him an honorable
mention so that after he died he is still remembered in a manner that befits his
status.' Then Allah says:
[إِنَّهُ مِنْ
عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِينَ ]
(Verily, he [Nuh] was one of Our believing servants.) meaning, one of the
sincere believers in the Oneness of Allah, one of those who had certain faith.
[ثُمَّ أَغْرَقْنَا
الاٌّخَرِينَ ]
(Then We drowned the others. ) means, `We destroyed them, and there was no
trace whatsoever left of them, and they are only known by this unfavorable
description.'
[وَإِنَّ مِن
شِيعَتِهِ لإِبْرَهِيمَ - إِذْ جَآءَ رَبَّهُ بِقَلْبٍ سَلِيمٍ - إِذْ قَالَ
لاًّبِيهِ وَقَوْمِهِ مَاذَا تَعْبُدُونَ - أَءِفْكاً ءَالِهَةً دُونَ اللَّهِ
تُرِيدُونَ - فَمَا ظَنُّكُم بِرَبِّ الْعَـلَمِينَ ]
(83. And verily, among those who followed his way was Ibrahim.) (84. When he
came to his Lord with a Salim heart.) (85. When he said to his father and to his
people: "What is it that which you worship'') (86. "Is it a falsehood -- gods
other than Allah -- that you desire'') (87. "Then what think you about the Lord
of the all that exists'')