That believer said: `Why do I call you to salvation, which is the worship of
Allah alone with no partner or associate, and belief in His Messenger, whom He
has sent,'
[وَتَدْعُونَنِى
إِلَى النَّارِتَدْعُونَنِى لاّكْـفُرَ بِاللَّهِ وَأُشْرِكَ بِهِ مَا لَيْسَ لِى
بِهِ عِلْمٌ]
(while you call me to the Fire! You invite me to disbelieve in Allah, and to
join partners in worship with Him of which I have no knowledge;) means, on the
basis of ignorance, with no proof or evidence.
[وَأَنَاْ
أَدْعُوكُمْ إِلَى الْعَزِيزِ الْغَفَّارِ]
(and I invite you to the Almighty, the Oft-Forgiving!) means, with all His
might and pride, He still forgives the sin of the one who repents to Him.
[لاَ جَرَمَ أَنَّمَا
تَدْعُونَنِى إِلَيْهِ]
(La Jarama, you call me to one) They say it means, "Truly.'' As-Suddi and Ibn
Jarir said that the meaning of His saying:
[لاَ جَرَمَ]
(La jarama) means "Truly.'' Ad-Dahhak said:
[لاَ جَرَمَ]
(La Jarama) means, "No lie.'' `Ali bin Abi Talhah and Ibn `Abbas said:
[لاَ جَرَمَ]
(La Jarama) means, "Indeed, the one that you call me to of idols and false
gods
[لَيْسَ لَهُ
دَعْوَةٌ فِى الدُّنْيَا وَلاَ فِى الاٌّخِرَةِ]
(that does not have a claim in this world or in the Hereafter).'' Mujahid
said, "The idols that do not have anything.'' Qatadah said, "This means that
idols possess no power either to benefit or to harm.'' As-Suddi said, "They do
not respond to those who call upon them, either in this world or in the
Hereafter.'' This is like the Ayah:
[وَمَنْ أَضَلُّ
مِمَّن يَدْعُو مِن دُونِ اللَّهِ مَن لاَّ يَسْتَجِيبُ لَهُ إِلَى يَوْمِ
الْقِيَـمَةِ وَهُمْ عَن دُعَآئِهِمْ غَـفِلُونَ - وَإِذَا حُشِرَ النَّاسُ
كَانُواْ لَهُمْ أَعْدَآءً وَكَانُواْ بِعِبَادَتِهِمْ كَـفِرِينَ ]
(And who is more astray than one who calls on besides Allah, such as will not
answer him till the Day of Resurrection, and who are unaware of their calls to
them And when the people are gathered, they will become their enemies and deny
their worship.) (46:5-6)
[إِن تَدْعُوهُمْ لاَ
يَسْمَعُواْ دُعَآءَكُمْ وَلَوْ سَمِعُواْ مَا اسْتَجَابُواْ لَكُمْ]
(If you invoke them, they hear not your call; and if they were to hear, they
could not grant it to you) (35:14).
[وَأَنَّ مَرَدَّنَآ
إِلَى اللَّهِ]
(And our return will be to Allah,) means, in the Hereafter, where He will
reward or punish each person according to his deeds. He says:
[وَأَنَّ
الْمُسْرِفِينَ هُمْ أَصْحَـبُ النَّارِ]
(and the transgressors, they shall be the dwellers of the Fire!) meaning,
they will dwell therein forever, because of their great sin, which is
associating others in worship with Allah.
[فَسَتَذْكُرُونَ مَآ
أَقُولُ لَكُـمْ]
(And you will remember what I am telling you,) means, `you will come to know
the truth of what I enjoined upon `you and forbade you to do, the advice I gave
you and what I explained to you. You will come to know, and you will feel regret
at the time when regret will be of no avail.'
[وَأُفَوِّضُ أَمْرِى
إِلَى اللَّهِ]
(and my affair I leave it to Allah.) means, `I put my trust in Allah and seek
His help, and I renounce you utterly.'
[إِنَّ اللَّهَ
بَصِيرٌ بِالْعِبَادِ]
(Verily, Allah is the All-Seer of (His) servants.) means, He knows all about
them, may He be exalted and sanctified, and He guides those who deserve to be
guided and sends astray those who deserve to be sent astray; His is the perfect
proof, utmost wisdom and mighty power.
[فَوقَاهُ اللَّهُ
سَيِّئَاتِ مَا مَكَـرُواْ]
(So Allah saved him from the evils that they plotted,) means, in this world
and in the Hereafter; in this world, Allah saved him along with Musa, peace be
upon him, and in the Hereafter (He will admit him) to Paradise.