Allah sasy:
[يعِبَادِ لاَ خَوْفٌ
عَلَيْكُمُوَلاَ أَنتُمْ تَحْزَنُونَ]
(My servants! No fear shall be on you this Day, nor shall you grieve.) Then
He will give them the glad tidings:
[الَّذِينَ
ءَامَنُواْ بِـَايَـتِنَا وَكَانُواْ مُسْلِمِينَ ]
((You) who believed in Our Ayat and were Muslims.) means, their hearts
believed and they submitted inwardly and outwardly to the Laws of Allah.
Al-Mu`tamir bin Sulayman narrated that his father said: "When the Day of
Resurrection comes and the people are resurrected, there will be no one left who
will not be filled with terror. Then a caller will cry out:
[يعِبَادِ لاَ خَوْفٌ
عَلَيْكُمُ الْيَوْمَ وَلاَ أَنتُمْ تَحْزَنُونَ ]
(My servants! No fear shall be on you this Day, nor shall you grieve.) So all
the people will be filled with hope, but this will be followed by the words:
[الَّذِينَ
ءَامَنُواْ بِـَايَـتِنَا وَكَانُواْ مُسْلِمِينَ ]
((You) who believed in Our Ayat and were Muslims.) Then all of mankind will
be filled with despair apart from the believers.''
[ادْخُلُواْ
الْجَنَّةَ]
(Enter Paradise, ) means, they will be told to enter Paradise.
[أَنتُمْ
وَأَزْوَجُكُمْ]
(you and your wives,) means, your counterparts
[تُحْبَرُونَ]
(in happiness (Tuhbarun).) means, in delight and joy.
[يُطَافُ عَلَيْهِمْ
بِصِحَـفٍ مِّن ذَهَبٍ وَأَكْوَبٍ]
(Trays of gold and cups will be passed round them;) means, fine vessels of
gold containing food and drink, without spouts or handles. (وَفِيهَا مَا
تَشْتَهِي الْأَنْفُسُ) [(there will be) therein all that their souls could
desire).] Some of them recited:
[مَا تَشْتَهِيهِ
الاٌّنْفُسُ]
(that their souls desire,)
[وَتَلَذُّ
الاٌّعْيُنُ]
(and all that eyes could delight in) means, of good food, delightful
fragrances and beautiful scenes.
[وَأَنتُمْ
فِيهَا]
(and you will therein) means, in Paradise
[خَـلِدُونَ]
(abide forever) means, you will never leave it or want to exchange it. Then
it will be said to them, as a reminder of the blessing and favor of Allah:
[وَتِلْكَ الْجَنَّةُ
الَّتِى أُورِثْتُمُوهَا بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ ]
(This is the Paradise, which you have been made to inherit because of your
deeds that you used to do.) means, the righteous deeds which were the cause of
your being included in the mercy of Allah. For no one will be admitted to
Paradise by virtue of their deeds alone; that will be by the mercy and grace of
Allah. But the varying ranks and degrees of Paradise will be attained according
to one's righteous deeds.
[لَكُمْ فِيهَا
فَـكِهَةٌ كَثِيرَةٌ]
(Therein for you will be fruits in plenty,) means, of all kinds.
[مِّنْهَا
تَأْكُلُونَ]
(of which you will eat.) means, whatever you choose and desire. When food and
drink are mentioned, fruit is also mentioned to complete the picture of blessing
and joy. And Allah knows best.
[إِنَّ
الْمُجْرِمِينَ فِى عَذَابِ جَهَنَّمَ خَـلِدُونَ - لاَ يُفَتَّرُ عَنْهُمْ وَهُمْ
فِيهِ مُبْلِسُونَ - وَمَا ظَلَمْنَـهُمْ وَلَـكِن كَانُواْ هُمُ الظَّـلِمِينَ -
وَنَادَوْاْ يمَـلِكُ لِيَقْضِ عَلَيْنَا رَبُّكَ قَالَ إِنَّكُمْ مَّـكِثُونَ -
لَقَدْ جِئْنَـكُم بِالْحَقِّ وَلَـكِنَّ أَكْثَرَكُمْ لِلْحَقِّ كَـرِهُونَ - أَمْ
أَبْرَمُواْ أَمْراً فَإِنَّا مُبْرِمُونَ - أَمْ يَحْسَبُونَ أَنَّا لاَ نَسْمَعُ
سِرَّهُمْ وَنَجْوَهُم بَلَى وَرُسُلُنَا لَدَيْهِمْ يَكْتُبُونَ ]
(74. Verily, the criminals will be in the torment of Hell to abide therein
forever.) (75. (The torment) will not be lightened for them, and they will be
plunged into destruction with deep regrets, sorrows and in despair therein.)
(76. We wronged them not, but they were the wrongdoers.) (77. And they will cry:
"O Malik (keeper of Hell)! Let your Lord make an end of us.'' He will say:
"Verily, you shall abide forever.'') (78. Indeed We have brought the truth to
you, but most of you have a hatred for the truth.) (79. Or have they plotted
some plan Then We too are planning.) (80. Or do they think that We hear not
their secrets and their private counsel Yes (We do) and Our messengers are by
them, to record.)