Allah the Exalted says,
[وَ]
(and) meaning, `and We have prepared,'
[لِلَّذِينَ
كَفَرُواْبِرَبِّهِمْ عَذَابُ جَهَنَّمَ وَبِئْسَ الْمَصِيرُ]
(for those who disbelieve in their Lord is the torment of Hell, and worst
indeed is that destination.) This means that this will be the worst end and a
terrible destiny.
[إِذَآ أُلْقُواْ
فِيهَا سَمِعُواْ لَهَا شَهِيقًا]
(When they are cast therein, they will hear its Shahiq) Ibn Jarir said, "This
means the sound of shouting.''
[وَهِىَ
تَفُورُ]
(while it is simmering.) Ath-Thawri said, "It will boil them just as a small
number of seeds are boiled in a lot of water.'' Then Allah says,
[تَكَادُ تَمَيَّزُ
مِنَ الغَيْظِ]
(It almost bursts up with fury.) meaning, some parts of it almost break apart
from other parts due to the severity of its rage and anger with them.
[تَكَادُ تَمَيَّزُ
مِنَ الغَيْظِ كُلَّمَا أُلْقِىَ فِيهَا فَوْجٌ سَأَلَهُمْ خَزَنَتُهَآ أَلَمْ
يَأْتِكُمْ نَذِيرٌ - قَالُواْ بَلَى قَدْ جَآءَنَا نَذِيرٌ فَكَذَّبْنَا وَقُلْنَا
مَا نَزَّلَ اللَّهُ مِن شَىْءٍ إِنْ أَنتُمْ إِلاَّ فِى ضَلَـلٍ كَبِيرٍ ]
(Every time a group is cast therein, its keepers will ask: "Did no warner
come to you'' They will say: "Yes, indeed a warner did come to us, but we
rejected him and said: `Allah never sent down anything; you are only in great
error.''') In these Ayat Allah reminds of His justice in dealing with His
creatures and that He does not punish anyone until the proof has been
established against them and a Messenger has been sent to them. This is similar
to Allah's statement,
[وَمَا كُنَّا
مُعَذِّبِينَ حَتَّى نَبْعَثَ رَسُولاً]
(And We never punish until We have sent a Messenger.) [17:15] Allah also
says,
[حَتَّى إِذَا
جَآءُوهَا فُتِحَتْ أَبْوَبُهَا وَقَالَ لَهُمْ خَزَنَتُهَآ أَلَمْ يَأْتِكُمْ
رُسُلٌ مِّنكُمْ يَتْلُونَ عَلَيْكُمْ ءَايَـتِ رَبِّكُمْ وَيُنذِرُونَكُمْ
لِقَـآءَ يَوْمِكُمْ هَـذَا قَالُواْ بَلَى وَلَـكِنْ حَقَّتْ كَلِمَةُ الْعَذَابِ
عَلَى الْكَـفِرِينَ]
(till when they reach it, the gates thereof will be opened. And its keepers
will say, "Did not the Messengers come to you from yourselves, reciting to you
the Ayat of your Lord, and warning you of the meeting of this Day of yours''
They will say: "Yes,'' but the Word of torment has been justified against the
disbelievers!'') [39:71] Thus, they have no recourse but to blame themselves and
they will feel remorseful when such remorse will be of no benefit to them. They
will say,
[لَوْ كُنَّا
نَسْمَعُ أَوْ نَعْقِلُ مَا كُنَّا فِى أَصْحَـبِ السَّعِيرِ]
(Had we but listened or used our intelligence, we would not have been among
the dwellers of the blazing Fire!) meaning, `if we would have benefited from our
intellects or listened to the truth that Allah revealed, we would not have been
disbelieving in Allah and misguided about Him. But we did not have understanding
to comprehend what the Messengers came with, and we did not have the
intelligence to guide us to following them.' Allah then says,
[فَاعْتَرَفُواْ
بِذَنبِهِمْ فَسُحْقًا لاًّصْحَـبِ السَّعِيرِ ]
(Then they will confess their sin. So, away with the dwellers of the blazing
Fire!) Imam Ahmad recorded from Abu Al-Bakhtari At-Ta'i that he heard from one
of the Companions that the Messenger of Allah said,
«لَنْ يَهْلِكَ
النَّاسُ حَتْى يُعْذِرُوا مِنْ أَنْفُسِهِم»
(The people will not be destroyed until they themselves confess their guilt.)
[إِنَّ الَّذِينَ
يَخْشَوْنَ رَبَّهُم بِالْغَيْبِ لَهُم مَّغْفِرَةٌ وَأَجْرٌ كَبِيرٌ -
وَأَسِرُّواْ قَوْلَكُمْ أَوِ اجْهَرُواْ بِهِ إِنَّهُ عَلِيمٌ بِذَاتِ الصُّدُورِ
- أَلاَ يَعْلَمُ مَنْ خَلَقَ وَهُوَ اللَّطِيفُ الْخَبِيرُ - هُوَ الَّذِى جَعَلَ
لَكُمُ الاٌّرْضَ ذَلُولاً فَامْشُواْ فِى مَنَاكِبِهَا وَكُلُواْ مِن رِّزْقِهِ
وَإِلَيْهِ النُّشُورُ ]
(12. Verily, those who fear their Lord unseen, theirs will be forgiveness and
a great reward.) (13. And whether you keep your talk secret or disclose it,
verily, He is the All-Knower of what is in the breasts.) (14. Should not He Who
has created know And He is the Most Kind and Courteous, All-Aware.) (15. He it
is Who has made the earth subservient to you; so walk in the paths thereof and
eat of His provision. And to Him will be the resurrection.)