• In the name of Allah , the Entirely Merciful, the Especially Merciful.
  • Guide us to the straight path [Al-Fātiĥah 1:6]
  • And do not mix the truth with falsehood or conceal the truth while you know [it].[Al-Baqarah 2:42]
  • And who is better in speech than he who invites to Allah and does righteous deeds, and says: 'I am one of the Muslims. [Fussilat 41:33]
  • So relate the stories, perhaps they may reflect[Al-Araf 7:176]
  • And whatever the Messenger gives you, take it, and whatever he forbids you, leave it... [Al-Hashr 59:7]

 
 

Print A | A

Allah mentions the conspiracy of Fir`awn and his people, their ill intentions and their hatred for Musa and his people.

[وَقَالَ الْمَلأ مِن قَوْمِ فِرْعَونَ]

(The chiefs of Fir`awn's people said), to Fir`awn,

[أَتَذَرُ مُوسَى وَقَوْمَهُ]

("Will you leave Musa and his people''), will you let them be free,

[لِيُفْسِدُواْ فِى الاٌّرْضِ]

("to spread mischief in the land''), spreading unrest among your subjects and calling them to worship their Lord instead of you Amazingly, these people were worried that Musa and his people would cause mischief! Rather, Fir`awn and his people are the mischief-makers, but they did not realize it. They said,

[وَيَذَرَكَ وَءالِهَتَكَ]

("and to abandon you and your gods'') `Your gods', according to Ibn `Abbas, as As-Suddi narrated from him, "Were cows. Whenever they saw a beautiful cow, Fir`awn would command them to worship it. This is why As-Samiri, made the statue of a calf that seemed to moo for the Children of Israel.'' Fir`awn accepted his people's recommendation, saying,

[سَنُقَتِّلُ أَبْنَآءَهُمْ وَنَسْتَحْيِـى نِسَآءَهُمْ]

("We will kill their sons, and let their women live'') thus reiterating his previous order concerning the Children of Israel. He had tormented them [killing every newly born male] before Musa was born, so that Musa would not live. However, the opposite of what Fir`awn sought and intended occurred. The same end struck Fir`awn that he intended to subjugate and humiliate the Children of Israel with. Allah gave victory to the Children of Israel, humiliated and disgraced Fir`awn, and caused him to drown along with his soldiers. When Fir`awn insisted on his evil plot against the Children of Israel,

[قَالَ مُوسَى لِقَوْمِهِ اسْتَعِينُواْ بِاللَّهِ وَاصْبِرُواْ]

(Musa said to his people: "Seek help in Allah and be patient'') and promised them that the good end will be theirs and that they will prevail, saying,

[إِنَّ الأَرْضَ للَّهِ يُورِثُهَا مَن يَشَآءُ مِنْ عِبَادِهِ وَالْعَـقِبَةُ لِلْمُتَّقِينَ]

قَالُواْ أُوذِينَا مِن قَبْلِ أَن تَأْتِيَنَا وَمِن بَعْدِ مَا جِئْتَنَا]

("Verily, the earth is Allah's. He gives it as a heritage to whom He wills of His servants; and the (blessed) end is for the pious and righteous persons.'' They said: "We suffered troubles before you came to us, and since you have come to us.'') The Children of Israel replied to Musa, `they (Fir`awn and his people) inflicted humiliation and disgrace on us, some you witnessed, both before and after you came to us, O Musa'! Musa replied, reminding them of their present situation and how it will change in the future,

[عَسَى رَبُّكُمْ أَن يُهْلِكَ عَدُوَّكُمْ]

("It may be that your Lord will destroy your enemy. ..'') encouraging them to appreciate Allah when the afflictions are removed and replaced by a bounty.

[وَلَقَدْ أَخَذْنَآ ءالَ فِرْعَوْنَ بِالسِّنِينَ وَنَقْصٍ مِّن الثَّمَرَاتِ لَعَلَّهُمْ يَذَّكَّرُونَ - فَإِذَا جَآءَتْهُمُ الْحَسَنَةُ قَالُواْ لَنَا هَـذِهِ وَإِن تُصِبْهُمْ سَيِّئَةٌ يَطَّيَّرُواْ بِمُوسَى وَمَن مَّعَهُ أَلاَ إِنَّمَا طَائِرُهُمْ عِندَ اللَّهِ وَلَـكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لاَ يَعْلَمُونَ ]

(130. And indeed We punished the people of Fir`awn with years of drought and lack of fruits (crops), that they might remember (take heed).) (131. But whenever good came to them, they said: "This is for us.'' And if evil afflicted them, they considered it an omen about Musa and those with him. Be informed! Verily, their omens are with Allah but most of them know not.)

Previous | Next

Scroll To Top