Allah commands His Messenger to say to the people that he has no knowledge of
when the Hour will be and he does not know whether its time is near or far.
[قُلْ إِنْ أَدْرِى
أَقَرِيبٌ مَّا تُوعَدُونَ أَمْ يَجْعَلُ لَهُ رَبِّى أَمَداً ]
(Say: "I know not whether which you are promised is near or whether my Lord
will appoint for it a distant term.'') meaning, a long period of time. In this
noble Ayah is an evidence that the Hadith that many of the ignorant people often
circulate, which says that the Prophet will not remain under the earth more than
one thousand years (i.e., the Hour will be before that period) is a baseless
lie. We have not seen it in any of the Books (of Hadith). Verily, the Messenger
of Allah was asked about the time of the Hour and he would not respond. When
Jibril appeared to him in the form of a bedouin Arab, one of the questions he
asked the Prophet was, "O Muhammad! Tell me about the Hour'' So the Prophet
replied,
«مَا الْمَسْؤُولُ
عَنْهَا بِأَعْلَمَ مِنَ السَّائِل»
(The one questioned about it knows no more than the questioner.) On another
occasion when a bedouin Arab called out to the Prophet in a loud voice saying,
"O Muhammad! When will be the Hour'' The Prophet said,
«وَيْحَكَ إِنَّهَا
كَائِنَةٌ، فَمَا أَعْدَدْتَ لَهَا؟»
(Woe unto you. Verily, it will occur so what have you prepared for it) The
man replied, "I have not prepared much for it of prayers and fasting, but I love
Allah and His Messenger.'' The Prophet then replied,
«فَأَنْتَ مَعَ مَنْ
أَحْبَبْت»
(Then you will be with whomever you love.) Anas said, "The Muslims were not
happier with anything like they were upon (hearing) this Hadith.'' Concerning
Allah's statement,
[عَـلِمُ الْغَيْبِ
فَلاَ يُظْهِرُ عَلَى غَيْبِهِ أَحَداً إِلاَّ مَنِ ارْتَضَى مِن رَّسُولٍ]
(The All-Knower of the Unseen, and He reveals to none His Unseen. Except to a
Messenger) This is similar to Allah's statement,
[وَلاَ يُحِيطُونَ
بِشَيْءٍ مِّنْ عِلْمِهِ إِلاَّ بِمَا شَآءَ]
(And they will never compass any thing of His knowledge except that which He
wills.) (2:255) Similarly, Allah says here that He knows the unseen and the seen
and that no one of His creation can attain any of His knowledge except that
which Allah allows him to have. Thus, Allah says,
[عَـلِمُ الْغَيْبِ
فَلاَ يُظْهِرُ عَلَى غَيْبِهِ أَحَداً إِلاَّ مَنِ ارْتَضَى مِن رَّسُولٍ]
(The All-Knower of the Unseen, and He reveals to none His Unseen. Except to a
Messenger whom He has chosen,) This includes the angelic Messenger and the human
Messenger. Then Allah says,
[فَإِنَّهُ يَسْلُكُ
مِن بَيْنِ يَدَيْهِ وَمِنْ خَلْفِهِ رَصَداً]
(and then He makes a band of watching guards to march before him and behind
him.) meaning, He particularly gives him additional guardian angels who protect
him by the command of Allah and they accompany him with that which is with him
of Allah's revelation. Thus, Allah says,
[لِّيَعْلَمَ أَن
قَدْ أَبْلَغُواْ رِسَـلَـتِ رَبِّهِمْ وَأَحَاطَ بِمَا لَدَيْهِمْ وَأَحْصَى كُلَّ
شَىْءٍ عَدَداً ]
(Till he knows that they have conveyed the Messages of their Lord. And He
surrounds all that which is with them, and He keeps count of all things.) The
pronoun `he' which is in His statement,
[لِيَعْلَمَ]
(Till he knows) refers to the Prophet . Ibn Jarir recorded from Sa`id bin
Jubayr that he said concerning the Ayah,
[عَـلِمُ الْغَيْبِ
فَلاَ يُظْهِرُ عَلَى غَيْبِهِ أَحَداً - إِلاَّ مَنِ ارْتَضَى مِن رَّسُولٍ
فَإِنَّهُ يَسْلُكُ مِن بَيْنِ يَدَيْهِ وَمِنْ خَلْفِهِ رَصَداً ]
(The All-Knower of the Unseen, and He reveals to none His Unseen. Except to a
Messenger whom He has chosen, and then He makes a band of watching guards to
march before him and behind him.) "These are four guardians among the angels
along with Jibril,
[لِيَعْلَمَ]
(Till he knows) This means Muhammad ,
[أَن قَدْ
أَبْلَغُواْ رِسَـلَـتِ رَبِّهِمْ وَأَحَاطَ بِمَا لَدَيْهِمْ وَأَحْصَى كُلَّ
شَىْءٍ عَدَداً]
(that they have conveyed the Messages of their Lord. And He surrounds all
that which is with them, and He keeps count of all things.)'' This was recorded
by Ibn Abi Hatim. It has also been reported by Ad-Dahhak, As-Suddi and Yazid bin
Abi Habib. `Abdur-Razzaq reported from Ma`mar, from Qatadah,
[لِّيَعْلَمَ أَن
قَدْ أَبْلَغُواْ رِسَـلَـتِ رَبِّهِمْ]
(Till he knows that they have conveyed the Messages of their Lord.) "So that
the Prophet of Allah would know that the Messengers had conveyed their Messages
from Allah and that the angels have protected them and defended them.'' This has
also been reported by Sa`id bin Abi `Arubah from Qatadah, and Ibn Jarir
preferred this interpretation. Al-Baghawi said, "Ya`qub recited it as,
(لِيُعْلَمَ) (in order to be known) this means, so that the people may know that
the Messengers had conveyed the Message.'' It also could carry the meaning that
the pronoun refers to Allah (i.e., So that He (Allah) may know). This opinion
has been mentioned by Ibn Al-Jawzi in Zad Al-Masir. The meaning of this is that
He protects His Messengers through His angels so that they will be able to
convey His Messages. He protects what He reveals to them of revelation so that
He will know that they have indeed conveyed the Messages of their Lord. This is
like His statement,
[وَمَا جَعَلْنَا
الْقِبْلَةَ الَّتِى كُنتَ عَلَيْهَآ إِلاَّ لِنَعْلَمَ مَن يَتَّبِعُ الرَّسُولَ
مِمَّن يَنقَلِبُ عَلَى عَقِبَيْهِ]
(And We made the Qiblah which you used to face, only that We know who
followed the Messenger from those who would turn on their heels.) (2:143) Allah
also said,
[وَلَيَعْلَمَنَّ
اللَّهُ الَّذِينَ ءَامَنُواْ وَلَيَعْلَمَنَّ الْمُنَـفِقِينَ ]
(Verily, Allah knows those who believe, and that He knows the hypocrites.)
(29:11) It should be added to these examples that from Allah's knowledge is that
He knows all things before they occur, and this is something definite and
certain. Therefore, He says after this,
[وَأَحَاطَ بِمَا
لَدَيْهِمْ وَأَحْصَى كُلَّ شَىْءٍ عَدَداً]
(And He surrounds all that which is with them, and He keeps count of all
things.) This is the end of the Tafsir of Surat Al-Jinn, and all praises and
thanks are due to Allah.