Allah states that the idolators deserved the torment, but He did not torment
them in honor of the Prophet residing among them. After Allah allowed the
Prophet to migrate away from them, He sent His torment upon them on the day of
Badr. During that battle, the chief pagans were killed, or captured. Allah also
directed them to seek forgiveness for the sins, Shirk and wickedness they
indulged in. If it was not for the fact that there were some weak Muslims living
among the Makkan pagans, those Muslims who invoked Allah for His forgiveness,
Allah would have sent down to them the torment that could never be averted.
Allah did not do that on account of the weak, ill-treated, and oppressed
believers living among them, as He reiterated about the day at Al-Hudaybiyyah,
[هُمُ الَّذِينَ
كَفَرُواْ وَصَدُّوكُمْ عَنِ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ وَالْهَدْىَ مَعْكُوفاً أَن
يَبْلُغَ مَحِلَّهُ وَلَوْلاَ رِجَالٌ مُّؤْمِنُونَ وَنِسَآءٌ مُّؤْمِنَـتٌ لَّمْ
تَعْلَمُوهُمْ أَن تَطَئُوهُمْ فَتُصِيبَكمْ مِّنْهُمْ مَّعَرَّةٌ بِغَيْرِ عِلْمٍ
لِّيُدْخِلَ اللَّهُ فِى رَحْمَتِهِ مَن يَشَآءُ لَوْ تَزَيَّلُواْ لَعَذَّبْنَا
الَّذِينَ كَفَرُواْ مِنْهُمْ عَذَاباً أَلِيماً ]
(They are the ones who disbelieved and hindered you from Al-Masjid Al-Haram
(at Makkah) and detained the sacrificial animals from reaching their place of
sacrifice. Had there not been believing men and believing women whom you did not
know, that you may kill them and on whose account a sin would have been
committed by you without (your) knowledge, that Allah might bring into His mercy
whom He wills if they (the believers and the disbelievers) had been apart, We
verily, would have punished those of them who disbelieved with painful torment.)
[48:25]
Allah said here,
[وَمَا لَهُمْ أَلاَّ
يُعَذِّبَهُمُ اللَّهُ وَهُمْ يَصُدُّونَ عَنِ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ وَمَا
كَانُواْ أَوْلِيَآءَهُ إِنْ أَوْلِيَآؤُهُ إِلاَّ الْمُتَّقُونَ وَلَـكِنَّ
أَكْثَرَهُمْ لاَ يَعْلَمُونَ ]
(And why should not Allah punish them while they hinder (men) from Al-Masjid
Al-Haram, and they are not its guardians None can be its guardians except those
who have Taqwa, but most of them know not.)
Allah asks, `why would not He torment them while they are stopping Muslims
from going to Al-Masjid Al-Haram, thus hindering the believers, its own people,
from praying and performing Tawaf in it' Allah said,
[وَمَا كَانُواْ
أَوْلِيَآءَهُ إِنْ أَوْلِيَآؤُهُ إِلاَّ الْمُتَّقُونَ]
T(And they are not its guardians None can be its guardians except those who
have Taqwa,) meaning, the Prophet and his Companions are the true dwellers (or
worthy maintainers) of Al-Masjid Al-Haram, not the pagans. Allah said in other
Ayah,
[مَا كَانَ
لِلْمُشْرِكِينَ أَن يَعْمُرُواْ مَسَاجِدَ الله شَـهِدِينَ عَلَى أَنفُسِهِم
بِالْكُفْرِ أُوْلَـئِكَ حَبِطَتْ أَعْمَـلُهُمْ وَفِى النَّارِ هُمْ خَـلِدُونَ -
إِنَّمَا يَعْمُرُ مَسَـجِدَ اللَّهِ مَنْ ءَامَنَ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الاٌّخِرِ
وَأَقَامَ الصَّلَوةَ وَءاتَى الزَّكَوةَ وَلَمْ يَخْشَ إِلاَّ اللَّهَ فَعَسَى
أُوْلَـئِكَ أَن يَكُونُواْ مِنَ الْمُهْتَدِينَ ]
(It is not for the polytheists, to maintain the Masjids of Allah, while they
witness disbelief against themselves. The works of such are in vain and in the
Fire shall they abide. The Masjids of Allah shall be maintained only by those
who believe in Allah and the Last Day; perform the Salah, and give the Zakah and
fear none but Allah. It is they who are on true guidance.) [9:17-18], and,
[وَصَدٌّ عَن سَبِيلِ
اللَّهِ وَكُفْرٌ بِهِ وَالْمَسْجِدِ الْحَرَامِ وَإِخْرَاجُ أَهْلِهِ مِنْهُ
أَكْبَرُ عِندَ اللَّهِ]
(But a greater (transgression) with Allah is to prevent mankind from
following the way of Allah, to disbelieve in Him, to prevent access to Al-Masjid
Al-Haram (at Makkah), and to drive out its inhabitants,) [2:217].
`Urwah, As-Suddi and Muhammad bin Ishaq said that Allah's statement,
[إِنْ أَوْلِيَآؤُهُ
إِلاَّ الْمُتَّقُونَ]
(None can be its guardians except those who have Taqwa,) refers to Muhammad
and his Companions, may Allah be pleased with them all. Mujahid explained that
this Ayah is about the Mujahidin [in Allah's cause], whomever and wherever they
may be.
Allah then mentioned the practice of the pagans next to Al-Masjid Al-Haram
and the respect they observed in its vicinity,
[وَمَا كَانَ
صَلاَتُهُمْ عِندَ الْبَيْتِ إِلاَّ مُكَآءً وَتَصْدِيَةً]
(Their Salah (prayer) at the House was nothing but Muka' and Tasdiyah. )
`Abdullah bin `Umar, Ibn `Abbas, Mujahid, `Ikrimah, Sa`id bin Jubayr, Abu
Raja' Al-Utardi, Muhammad bin Ka`b Al-Qurazi, Hujr bin `Anbas, Nubayt bin
Sharit, Qatadah and `Abdur-Rahman bin Zayd bin Aslam said that this part of the
Ayah refers to whistling. Mujahid added that the pagans used to place their
fingers in their mouth (while whistling). Sa`id bin Jubayr said that Ibn `Abbas
commented on Allah's statement,
[وَمَا كَانَ
صَلاَتُهُمْ عِندَ الْبَيْتِ إِلاَّ مُكَآءً وَتَصْدِيَةً]
(Their Salat at the House was nothing but Muka' and Tasdiyah.)
"The Quraysh used to perform Tawaf (encircling the Ka`bah) while naked,
whistling and clapping their hands, for Muka' means `whistling', while, Tasdiyah
means `clapping the hands.''' This meaning was also reported from Ibn `Abbas, by
`Ali bin Abi Talhah and Al-`Awfi. Similar was recorded from Ibn `Umar, Mujahid,
Muhammad bin Ka`b, Abu Salamah bin `Abdur-Rahman, Ad-Dahhak, Qatadah, `Atiyyah
Al-`Awfi, Hujr bin `Anbas and Ibn Abza. Ibn Jarir recorded that Ibn `Umar
explained the Ayah,
[وَمَا كَانَ
صَلاَتُهُمْ عِندَ الْبَيْتِ إِلاَّ مُكَآءً وَتَصْدِيَةً]
(Their Salat at the House was nothing but Muka' and Tasdiyah.) "Muka' means
`whistling', while, `Tasdiyah' means `clapping the hands.''' Sa`id bin Jubayr
and `Abdur-Rahman bin Zayd said that,
[وَتَصْدِيَةً]
(and Tasdiyah), means, they hindered from the path of Allah, the Exalted and
Most Honored. Allah said,
[فَذُوقُواْ
الْعَذَابَ بِمَا كُنْتُمْ تَكْفُرُونَ]
(Therefore taste the punishment because you used to disbelieve.)
This refers to the death and capture that they suffered during the battle of
Badr, according to Ad-Dahhak, Ibn Jurayj and Muhammad bin Ishaq.
[إِنَّ الَّذِينَ
كَفَرُواْ يُنفِقُونَ أَمْوَلَهُمْ لِيَصُدُّواْ عَن سَبِيلِ اللَّهِ
فَسَيُنفِقُونَهَا ثُمَّ تَكُونُ عَلَيْهِمْ حَسْرَةً ثُمَّ يُغْلَبُونَ
وَالَّذِينَ كَفَرُواْ إِلَى جَهَنَّمَ يُحْشَرُونَ - لِيَمِيزَ اللَّهُ الْخَبِيثَ
مِنَ الطَّيِّبِ وَيَجْعَلَ الْخَبِيثَ بَعْضَهُ عَلَى بَعْضٍ فَيَرْكُمَهُ
جَمِيعاً فَيَجْعَلَهُ فِى جَهَنَّمَ أُوْلَـئِكَ هُمُ الْخَـسِرُونَ ]
(36. Verily, those who disbelieve spend their wealth to hinder (men) from the
path of Allah, and so will they continue to spend it; but in the end it will
become an anguish for them. Then they will be overcome. And those who disbelieve
will be gathered unto Hell.) (37. In order that Allah may distinguish the wicked
from the good, and put the wicked one over another, heap them together and cast
them into Hell. Those! it is they who are the losers.)