This was said by Ibn `Abbas, Qatadah and Ibn Zayd. It has been called this
because it will overwhelm the people and overcome them. Allah then says,
[وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ
خَـشِعَةٌ ]
(Some faces that Day will be Khashi`ah.) meaning, humiliated. This was said
by Qatadah. Ibn `Abbas said, "They will be humble but this action will be of no
benefit to them.'' Then Allah says,
[عَامِلَةٌ
نَّاصِبَةٌ ]
(Laboring, weary.) meaning, they did many deeds and became weary in their
performance, yet they will be cast into a blazing Fire on the Day of Judgement.
Al-Hafiz Abu Bakr Al-Burqani narrated from Abu `Imran Al-Jawni that he said, "
`Umar bin Al-Khattab passed by the monastery of a monk and he said: `O monk!'
Then the monk came out, and `Umar looked at him and began to weep. Then it was
said to him: `O Commander of the faithful! Why are you weeping' He replied: `I
remembered the statement of Allah, the Mighty and Majestic, in His Book,
[عَامِلَةٌ
نَّاصِبَةٌ - تَصْلَى نَاراً حَامِيَةً ]
(Laboring, weary. They will enter into Fire, Hamiyah.) So that is what has
made me cry. ''' Al-Bukhari recorded that Ibn `Abbas said,
[عَامِلَةٌ
نَّاصِبَةٌ ]
(Laboring, weary.) "The Christians.'' It is narrated that `Ikrimah and
As-Suddi both said, "Laboring in the worldly life with disobedience, and
weariness in the Fire from torment and perdition.'' Ibn `Abbas, Al-Hasan, and
Qatadah all said,
[تَصْلَى نَاراً
حَامِيَةً ]
(They will enter into Fire, Hamiyah) meaning, hot with intense heat.
[تُسْقَى مِنْ عَيْنٍ
ءَانِيَةٍ ]
(They will be given to drink from a boiling (Aniyah) spring.) meaning, its
heat has reached its maximum limit and boiling point. This was said by Ibn
`Abbas, Mujahid, Al-Hasan and As-Suddi. Concerning Allah's statement,
[لَّيْسَ لَهُمْ
طَعَامٌ إِلاَّ مِن ضَرِيعٍ ]
(No food will there be for them but from Dari`,) `Ali bin Abi Talhah reported
from Ibn `Abbas that he said, "A tree from the Hellfire.'' Ibn `Abbas, Mujahid,
`Ikrimah, Abu Al-Jawza' and Qatadah, all said, "It is Ash-Shibriq (a type of
plant).'' Qatadah said, "The Quraysh called it Ash-Shabraq in the spring and
Ad-Dari` in the summer.'' `Ikrimah said, "It is a thorny tree which reaches down
to the ground.'' Al-Bukhari related that Mujahid said, "Ad-Dari` is a plant that
is called Ash-Shibriq. The people of the Hijaz call it Ad-Dari` when it dries,
and it is poisonous.'' Ma`mar narrated that Qatadah said,
[لَّيْسَ لَهُمْ
طَعَامٌ إِلاَّ مِن ضَرِيعٍ ]
(No food will there be for them but from Dari`,) "This is Ash-Shibriq. When
it dries it is called Ad-Dari`.'' Sa`id narrated from Qatadah that he said,
[لَّيْسَ لَهُمْ
طَعَامٌ إِلاَّ مِن ضَرِيعٍ ]
(No food will there be for them but Dari`,) "This is of the worst, most
disgusting and loathsome of foods.'' Concerning Allah's statement,
[لاَّ يُسْمِنُ وَلاَ
يُغْنِى مِن جُوعٍ ]
(Which will neither nourish nor avail against hunger.) This means that the
intent in eating it will not be achieved, and nothing harmful will be repelled
by it.
[وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ
نَّاعِمَةٌ - لِّسَعْيِهَا رَاضِيَةٌ فِى جَنَّةٍ عَالِيَةٍ لاَّ تَسْمَعُ فِيهَا
لَـغِيَةً فِيهَا عَيْنٌ جَارِيَةٌ فِيهَا سُرُرٌ مَّرْفُوعَةٌ وَأَكْوَابٌ
مَّوْضُوعَةٌ وَنَمَارِقُ مَصْفُوفَةٌ وَزَرَابِيُّ مَبْثُوثَةٌ ]
(8. Faces that Day will be joyful,) (9. Glad with their endeavor.) (10. In a
lofty Paradise.) (11. Where they shall neither hear harmful speech nor
falsehood.) (12. Therein will be a running spring.) (13. Therein will be thrones
raised high.) (14. And cups set at hand.) (15. And Namariq, set in rows.) (16.
And Zarabi, spread out (Mabthuthah).)