• In the name of Allah , the Entirely Merciful, the Especially Merciful.
  • Guide us to the straight path [Al-Fātiĥah 1:6]
  • And do not mix the truth with falsehood or conceal the truth while you know [it].[Al-Baqarah 2:42]
  • And who is better in speech than he who invites to Allah and does righteous deeds, and says: 'I am one of the Muslims. [Fussilat 41:33]
  • So relate the stories, perhaps they may reflect[Al-Araf 7:176]
  • And whatever the Messenger gives you, take it, and whatever he forbids you, leave it... [Al-Hashr 59:7]

 
 

Print A | A

saying,

[وَلاَ تَقْعُدُواْ بِكُلِّ صِرَطٍ تُوعِدُونَ]

("And sit not on every road, threatening,'') threatening people with death if they do not give up their money, as they were bandits, according to As-Suddi. Ibn `Abbas, Mujahid and several others commented:

[وَلاَ تَقْعُدُواْ بِكُلِّ صِرَطٍ تُوعِدُونَ]

("And sit not on every road, threatening.'') the believers who come to Shu`ayb to follow him.'' The first meaning is better, because Prophet Shu`ayb first said to them,

[بِكُلِّ صِرَطٍ]

("on every road...'') He then mentioned the second meaning,

[وَتَصُدُّونَ عَن سَبِيلِ اللَّهِ مَنْ ءَامَنَ بِهِ وَتَبْغُونَهَا عِوَجًا]

("and hindering from the path of Allah those who believe in Him, and seeking to make it crooked.'') meaning, you seek to make the path of Allah crooked and deviated,

[وَاذْكُرُواْ إِذْ كُنتُمْ قَلِيلاً فَكَثَّرَكُمْ]

("And remember when you were but few, and He multiplied you.'') meaning, you were weak because you were few. But you later on became mighty because of your large numbers. Therefore, remember Allah's favor.

[وَانظُرُواْ كَيْفَ كَانَ عَـقِبَةُ الْمُفْسِدِينَ]

("And see what was the end of the mischief-makers. '') from the previous nations and earlier generations. See the torment and punishment they suffered, because they disobeyed Allah and rejected His Messengers. Shu`ayb continued;

[وَإِن كَانَ طَآئِفَةٌ مِّنكُمْ ءامَنُواْ بِالَّذِى أُرْسِلْتُ بِهِ وَطَآئِفَةٌ لَّمْ يْؤْمِنُواْ]

("And if there is a party of you who believes in that with which I have been sent and a party who does not believe,'') that is, if you divided concerning me,

[فَاصْبِرُواْ]

("so be patient'') that is, then wait and see,

[حَتَّى يَحْكُمَ اللَّهُ بَيْنَنَا]

("until Allah judges between us,''), and you,

[وَهُوَ خَيْرُ الْحَـكِمِينَ]

("and He is the best of judges.'') Surely, Allah will award the best end to those who fear and obey Him and He will destroy the disbelievers.

[قَالَ الْمَلأ الَّذِينَ اسْتَكْبَرُواْ مِن قَوْمِهِ لَنُخْرِجَنَّكَ يـشُعَيْبُ وَالَّذِينَ ءَامَنُواْ مَعَكَ مِن قَرْيَتِنَآ أَوْ لَتَعُودُنَّ فِي مِلَّتِنَا قَالَ أَوَلَوْ كُنَّا كَـرِهِينَ - قَدِ افْتَرَيْنَا عَلَى اللَّهِ كَذِبًا إِنْ عُدْنَا فِى مِلَّتِكُمْ بَعْدَ إِذْ نَجَّانَا اللَّهُ مِنْهَا وَمَا يَكُونُ لَنَآ أَن نَّعُودَ فِيهَآ إِلاَ أَن يَشَآءَ اللَّهُ رَبُّنَا وَسِعَ رَبُّنَا كُلَّ شَيْءٍ عِلْمًا عَلَى اللَّهِ تَوَكَّلْنَا رَبَّنَا افْتَحْ بَيْنَنَا وَبَيْنَ قَوْمِنَا بِالْحَقِّ وَأَنتَ خَيْرُ الْفَـتِحِينَ ]

(88. The chiefs of those who were arrogant among his people said: "We shall certainly drive you out, O Shu`ayb and those who have believed with you from our town, or else you (all) shall return to our religion.'' He said: "Even though we hate it'') (89. "We should have invented a lie against Allah if we returned to your religion, after Allah has rescued us from it. And it is not for us to return to it unless Allah, our Lord, should will. Our Lord comprehends all things in His knowledge. In Allah (Alone) we put our trust. Our Lord! Judge between us and our people in truth, for You are the best of those who give judgment.'')

Previous | Next

Scroll To Top