Commentary
This is the only place in the Qur-aan where the Prophet ŝall Allaahu ‘alayhi wa
sallam has been told to address the disbelievers as “O disbelievers!” This is to
emphasize their obduracy in response to the Prophet’s untiring work to present Islam
to them. As they are being notified of the uncompromising stance of Muslims in the
matters of faith, the address starts by matter-of-factly stating their insistence
on disbelief as the basic cause of this situation. Also, note that they have not
been addressed as “O idolaters, or O Polytheists or O Mushriks” because such disbelievers
are only a subset of all the disbelievers. Allaah wants Muslims to have this sort
of uncompromising attitude towards all disbelievers to whom Islam has been presented
and explained but who continue to reject it insolently.
Some people translate the first verse in the present tense: “I do not worship”,
but other scholars disagree with this because the use of the word Laa instead of
Maa before ‘abudu makes it specific for future tense as per linguistic rules. In
addition, Makkans already knew that the Prophet ŝall Allaahu ‘alayhi wa sallam did
not worship their idols, so there was no benefit in stating the obvious. What needed
to be emphasized was a clear statement of his intentions of never making any compromise
in this respect.
The use of “what” instead of “who” as a qualifier for “you worship” in the second
verse has very profound implications. “Who” would refer to an entity or a group
of entities worshipped by the disbelievers, while “what” refers to the nature and
concepts of the entity or entities being worshipped by disbelievers. Denying worshipping
of “who disbelievers worship” would be incorrect because Arabs did worship Allaah
in addition to their idols. But the concepts and beliefs about Allaah of even those
disbelievers who claim to worship One God, the Creator, are faulty and unacceptable.
So even when the entity is the same, the concepts are misguided. In those situations,
“what” a Muslim worships is absolutely not “what” the disbelievers worship, though
the entity may be the same. Thus, this style negates all misguided views about worshipping
One God, the Creator, such as worshipping:
-
Allaah along with many others deities or idols;
-
Allaah who begets daughters;
-
The God Who is one of the three;
-
The God Who has a son whom he crucifies to be able to forgive others;
-
The God Who is racist Who is not the Lord of the Universe but of a certain tribe;
-
The God Who needs rest on the 7th day;
-
The God Who wrestles with Jacob;
-
The God Who needs to take human shape or incarnate Himself in human bodies; etc.
Use of “what” also excludes such gods as one’s own opinion, wisdom, reasoning, aspirations
and desires which many people worship by giving these things the same or more importance
than to the commands of Allaah Subhaanahu wa Ta’aala.
-
In the same way, in the third verse, the use of “what” refers to the correct concepts
about Allaah, the One and only God and Creator, which refers to beliefs about Allaah
such as, He:
-
Is the sole Creator and the Lord of the universe and Who is managing the affairs
of the universe on an ongoing basis;Is infinite in form, shape and all of His attributes;
-
Has nothing like Him, opposite to Him, similar to Him, equal to Him or greater than
Him;
-
Has ultimate and absolute power, knowledge, wisdom and authority;
-
Has no weakness, shortcoming, imperfection or bias;
-
Has no wives, daughters, sons, partners or helpers;
-
Is just and fair to everyone, treating them all equally and consistently on the
basis of the same principles without playing any favourites;
-
Commands and has the legitimate rights to promulgate laws and give commands as the
Creator and Master of all;
-
Dislikes and disapproves of anything which is not done purely for His pleasure but
is shared by other motives and considerations; etc.
In verse 4, the word ‘Aabid has been used for the Prophet ŝall Allaahu ‘alayhi wa
sallam as an attribute that covers the past as well as the future tense while the
action of the disbelievers is in the past tense. Thus, we have tried to convey this
difference in describing the teachings of this verse.
We have also tried to convey the message of the last verse more openly in rendering
the teachings of verses 4, 5 and 6 into English. After the revelation of this Soorah,
that message was repeated in many revelations later on, such as the two examples
given below:
If they reject you, tell them, “My actions are for me and yours for you. You are
disassociated from what I do, and I am disassociated from what you do.” (Younus
10:41)
Say: “O my People, you work according to your position, I am continuing with my
mission. Soon you will find out who gets a humiliating punishment and who receives
an enduring punishment.” (Az-Zumur 39:39-40)
Although the first addressee of this Soorah was the Prophet ŝall Allaahu ‘alayhi
wa sallam, himself, it is equally applicable to all Muslims who are approached for
or expected to make compromises in matters of faith and principles. It is in fact
the same attitude that has always been expected of the believers of all ages. The
Qur-aan quotes the example from Prophet Ibraaheem ‘alayhissalaam and his followers
as follows:
Indeed there is a beautiful model for you in Ibraaheem and those with him, when
they said to their people: “We are totally disassociated from you and whatever you
worship besides Allaah. We reject your views and there has appeared enmity and hatred
between us forever until you believe in Allaah alone. (Al-Mumtaĥinah 60:4)
To help people inculcate this message in their minds, he taught his companions to
recite this Soorah when retiring for sleep because it helps in “disassociation from
Shirk”. There have been multiple Aĥaadeeth reported in this respect by Musnad Aĥmad,
Aboo Dawood, Tirrmidzi, Nasaai, Ibn Abee Shaybah, Ĥaakim, Ibn Marduyah and Baihaqi.